По щучьему велению рисунки: Картинки по сказке По щучьему велению: распечатать или скачать бесплатно

По щучьему велению детские рисунки

По щучьему веленью: сказки

Рисование по щучьему велению в подготовительной группе

По щучьему велению 2002 Емеля

Нарисовать рисунок к сказке по щучьему велению

По щучьему велению акварель

По щучьему велению рисование

Рисунок к сказке по щучьему велению 3 класс

Рисунок по щучьему велению 3 класс

Емеля по щучьему велению

Герои характеры гуашь по щучьему велению

Емеля по щучьему велению сказка

Поделка по щучьему велению

Сказка по щучьему велению раскраска

Детский сад по щучьему велению Нижний Новгород

По щучьему велению иллюстрации

По щучьему велению нарисовать рисунок 1 класс

Емеля по щучьему веленью

По щучьему велению раскраска

Сюжетное рисование

По щучьему велению: сказка

Иллюстрация к сказке по щучьему велению по моему хотению

По щучьему велению: сказка

Картина Емеля на печи

Художник сказки по щучьему велению

По щучьему велению: сказка

Емеля по щучьему велению

Конкурс рисунков мир кино

Емеля по щучьему велению

Сказка по щучьему велению сказка

Рисунок по щучьему велению 3 класс

По щучьему велению рисунок для детей

Проект о сказке по щучьему велению

По щучьему веленью, по моему хотенью. (Емеля)

Емеля по щучьему велению

По щучьему велению раскраска для детей

По щучьему велению Емеля на печи

Сказка по щучьему велению раскраска Емеля

Рисунок Емели из сказки по щучьему велению

Сказка по щучьему велению раскраска Емеля

Народная сказка по щучьему велению

Емеля и щука иллюстрации

Сказка по щучьему велению раскраска

По щучьему велению иллюстрации черно белые

Про Емелю и щуку

Раскраска Емеля и щука

Емеля по щучьему веленью

Николай Михайлович Кочергин иллюстрации к сказкам по щучьему веленью

Сказка по щучьему велению раскраска

Емеля по щучьему велению

Раскраска Емеля и щука

Аппликация по щучьему велению

Раскраска по щучьему веленью русская народная сказка

По щучьему велению сказка пластинка

Щука из сказки по щучьему велению раскраска

Печь для Емели

Рисование по точкам по щучьему велению

Щука из сказки по щучьему велению раскраска

Печкой, Емеля, «по щучьему велению»)

По щучьему велению: сказка

Сказка по щучьему велению раскраска

Русские народные сказки раскраска по щучьему велению

По щучьему велению раскраска

Афиша к сказке по щучьему велению

Николай Кочергин иллюстрации по Щучьем велению

Анатолий Елисеев иллюстратор

Сказка по щучьему велению раскраска

Иллюстрации Николая Кочергина Емеля

По щучьему велению раскраска

Емеля рисунок

Емеля на печи сказка

Иван и щука

Сюжетной картины «прорубь»

Раскраска ведра сами идут

Николай Кочергин иллюстрации по щучьему велению

По щучьему велению раскраска

Емеля и Царевна

Сказочные персонажи раскраски

Емеля дурачок сказка

Печкой, Емеля, «по щучьему велению»)

Герои сказки по щучьему велению

Сказка по щучьему велению раскраска

Фото по щучьему велению по моему хотению

Емеля по щучьему велению

Афиша к сказке по щучьему велению

Марья Царевна по щучьему велению раскраска

Композиция по щучьему велению в садик

Аппликация по щучьему веленью

По щучьему велению задания к сказке

Емеля по щучьему велению

Аппликация по щучьему велению

По щучьему велению

Николай Кочергин иллюстрации по щучьему велению

Советские новогодние открытки

Афанасьев по щучьему велению

Рисунки по щучьему велению – 75 фото

По щучьему велению

Русская народная сказка Емеля и щука

По щучьему велению: сказка

Сказка по щучьему велению сказка

Пазлы по щучьему велению

Емеля по щучьему велению

По щучьему велению 2002 Емеля

Книга Емеля по щучьему велению

Емеля по щучьему велению

По щучьему велению иллюстрации Спирина

Рисунок по щучьему велению 4 класс

Емеля по щучьему велению сказка

По щучьему велению: сказка

По щучьему велению: сказка

Емеля по щучьему велению

Украшение класса по сказке по щучьему велению

Емеля по щучьему велению

По щучьему велению раскраска

По щучьему веленью

Булатов “по щучьему веленью”

Емеля детские рисунки

Рисунок по щучьему велению в садик

Герои сказки по щучьему велению

Емеля по щучьему веленью

По щучьему велению

Русская народная сказка по щучьему велению по моему хотению

По щучьему велению рисование

Рисунок к сказке по щучьему велению

Книга по щучьему велению сборник сказок

Емеля по щучьему веленью

Раскраска Емеля и щука

По щучьему велению печь

Сказка по щучьему велению раскраска Емеля

Рисунок Емели из сказки по щучьему велению

Сказка по щучьему велению раскраска

Раскраска щука из сказки по щучьему велению

Емеля по щучьему веленью

Украшение группы по щучьему велению

Емеля по щучьему велению

Сказка по щучьему велению раскраска Емеля

Раскраски по сказке по щучьему велению для детей

Сказка по щучьему велению раскраска

Сказка по щучьему велению Емеля на печи

По щучьему велению

Емеля по щучьему велению

По щучьему веленью: сказки

По щучьему велению раскраска для детей

Емеля по щучьему веленью

Рисунок по щучьему велению карандашом 3 класс

Николай Кочергин иллюстрации по щучьему велению

По щучьему веленью Кочергин

Раскраска Емеля и щука

Емеля дурачок и щука

Сказка по щучьему велению раскраска

Сказка по щучьему велению раскраска

Емеля по щучьему велению

Картина дети севера по развитию речи подготовительная группа

По щучьему веленью Кочергин

По щучьему велению иллюстрации из книги

По щучьему велению: сказка

По щучьему велению иллюстрации Кочергина

Емеля и щука сказка

Афиша к сказке по щучьему велению

Художник н. м Кочергин по щучьему велению

Про Емелю и щуку

Раскраска щука из сказки по щучьему велению

Иллюстрации Кочергина Емеля

Русские народные сказки. По щучьему велению

Емеля на печи иллюстрации

По щучьему велению: сказка

Аппликация по щучьему велению

Емеля по щучьему веленью

Что значит “по распоряжению”?

Что значит “по распоряжению”?

Перейти к содержимому

Вы делаете что-то «по указанию» другой стороны, если другая сторона требует действия


Transcript

Simple TranscriptEspañol中文FrançaisPortuguês日本語ItalianoDeutschTürkçePolski

По распоряжению

Команда Conservation International прибыла в этот район по распоряжению правительства Гондураса. По распоряжению правительства Гондураса. Сегодня мы поговорим о том, что значит «по велению» на английском языке. Правительство Гондураса запросило или заказало экспедицию. Поэтому исследователи отправились по указанию правительства Гондураса.

Это хорошая фраза для наших более продвинутых слушателей. Это не очень распространено, но вы определенно его слышите, так что вы все должны хотя бы узнать эту фразу. Я приведу вам несколько примеров. Вы знаете, у нас есть «Национальный день» для всего. Это все маркетинговые уловки. Ну, у нас есть Национальный день мороженого, и он приходится на третье воскресенье июля. Это было бы в прошлое воскресенье. Национальный день мороженого был учрежден президентом США Рональдом Рейганом, вероятно, по указанию молочных фермеров в его родном штате Калифорния. Ненавижу портить невинность Национального дня мороженого, но он, вероятно, был создан по велению крупных фермеров, а не только из-за любви президента к мороженому.

Производитель обуви Nike собирался выпустить специальную обувь к Четвертому июля, но один из их крупных представителей-спортсменов возражал против дизайна. Поэтому по указанию своего представителя Nike изъяла обувь из розничных магазинов. Я избавлю вас от подробностей; это последний культурный спор здесь, в США. Но по указанию представителя Nike сняла обувь с полок магазинов. Поскольку представитель попросил об этом, Nike решила не продавать эти кроссовки.

Когда вы используете «по распоряжению», вы наделяете человека, делающего запрос, некоторой властью или властью. Никто ничего не делает по моей просьбе; У меня нет ни силы, ни власти. В отличие от правительства Гондураса, молочных фермеров Калифорнии или влиятельного представителя Nike. Даже JR ничего не делает по моей просьбе! В подавляющем, подавляющем большинстве случаев вы хотите использовать слово «запрос». По моей просьбе JR прислал мне песню недели в начале этой недели. Ой, подождите, это плохой пример, такого никогда не бывает. Как насчет этого: по моей просьбе JR отредактировал немного дополнительного аудио для новой страницы на веб-сайте. Это лучший пример. По моей просьбе, потому что я обычный человек без какой-либо особой власти или полномочий.

По распоряжению сенатора было созвано важное слушание. Вот как вы используете «повеление». Сенатор рулит. Он или она имеет право и полномочия назначать слушание. Если этот сенатор этого хочет, то сенатор получит это, верно? Встреча была созвана по распоряжению сенатора.

Песня недели JR

Песня недели сегодня — «Travelin’ Thru» Долли Партон. Время от времени нам с JR приходится уравновешивать вещи. Нам нравится получать номинации от слушателей, но мы не хотим всегда использовать одну и ту же песню. Мы должны обеспечить разнообразие. У нас не было номинаций ни одной песни в стиле кантри, поэтому я хотел номинировать свою любимую песню Долли Партон. Эта песня «Travelin’ Thru» появилась в фильме 2005 года «Трансамерика». Хороший фильм и хорошая песня. Первые две строчки Travelin’ Thru задают тему песни и, собственно, фильма. Она поет: «Я не могу сказать вам, куда я иду; Я не уверен, где я был. Но я знаю, что должен продолжать путешествие, пока мой путь не подойдет к концу. Хорошая песня “Travelin’ Thru” кантри-певицы Долли Партон. На самом деле, в остальной части саундтрека тоже есть несколько хороших песен в стиле кантри. Если вы можете найти «Take ‘Em Away», «Lay My Burdens Down» и «New Moon Over My Shoulder», это все хорошие примеры классической кантри-музыки. И если вы тоже ищете хороший фильм, Transamerica. Он доступен на Amazon за 4 доллара; это хорошо. Если вы хотите номинировать свою любимую песню на английском языке, отправьте ее по адресу [email protected]

И прежде чем мы пойдем, я должен исправиться; Предыдущая песня недели была номинирована Джунио с жесткой буквой J из Бразилии. Кажется, я сказал Джунио. Фамилия Хунио — известный город в испаноязычной стране, так что, возможно, меня это сбило с толку. Юнио из Ft. Несколько недель назад Лодердейл через Бразилию номинировал «Американский пирог», и я должен был убедиться, что сказал это правильно.


На сегодня все. Привет, я давно не сообщал номер WhatsApp, поэтому хотел бы напомнить вам, ребята, что иногда отправляю сообщения в WhatsApp. Не слишком много, всего раз в пару недель я буду присылать видео или мультфильм или что-то в этом роде. Итак, вот номер, +1 312 967 8757 . Вы также можете просто зайти на PlainEnglish.com/WhatsApp со своего телефона, и это должно открыть мне новое сообщение. Как вам удобнее, PlainEnglish.com/Whatsapp. Поздоровайтесь, представьтесь, отправьте мне голосовое сообщение, расскажите, кто вы, чем занимаетесь и почему слушаете английский язык. Мне нравится слышать от слушателей именно так.

Итак, сегодняшняя серия окончена. Спасибо, что присоединились к нам еще раз. JR и я вернемся в понедельник с выпуском 176.

¿Hablas español?

Транскрипция

“> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами

“> на испанский язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний

“> фраз и выражений

“> выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Los traductores automáticos

“> Механизмы перевода являются poderosas herramientas de comunicación

“> мощные инструменты для общения в современном мире”> современный мир . Тем не менее, menudo no reconocen el contexto

“> они часто упускают из виду контекст и могут либо hacerte entender algo de forma correcta

“> ввести вас в заблуждение, либо dejarte confundido

“> оставить вас в замешательстве. Наши traductores humanos”> переводчики-люди здесь. para asegurarse de que”> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, sino también el contexto completo”> не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и leyendo al mismo tiempo”> читают вместе. Когда вы te cruzas”> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, не нужно останавливаться”> нажмите на паузу to descubrir el significado”> открыть значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово > и навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sin tener que”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! En lugar de”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него la tocas”> .

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

你说中国话?

文稿

“> стенограмма этого урока доступна с 交互翻译”> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около сотни сложных слов, 短语”>фраз и 词语”>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

翻译引擎”> Механизмы перевода — это 功能强大的通讯工具”> мощные инструменты для общения в современном мире. или 让你困惑”> оставят вас в замешательстве. Наши 翻译人员”> переводчики-люди здесь 确保”> чтобы убедиться, что вы получаете 不仅是正确的定义,但也完整的上下文”> не только правильное определение, но и полный контекст .

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и 一边读”> читают вместе. Когда вы 遇到”> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно 按暂停”> нажимать паузу, чтобы发现含义”> узнать значение . Вы можете просто 将鼠标悬停在突出显示的文字”> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова 而不必”> без необходимости нажимать паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да!不用”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него 点它就可以了”>.

Как я могу 访问”> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Parlez-vous français?

Транскрипция

“> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами”> интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний”>фраз, и выражений”>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Les moteurs de traduction”> Механизмы перевода – это мощные средства коммуникации”> мощные инструменты для общения в monde moderne”> современном мире. Однако, ils manquent souvent le contexte”> они часто упускают контекст и могут либо vous induire en erreur «> ввести вас в заблуждение или ввести в заблуждение»> оставить вас в замешательстве. Наши переводчики”> люди-переводчики здесь s’assurer que”> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда они слушают урок и читают его «вслух». découvrir le sens”> узнать значение. Вы можете просто Passez votre souris sur le mot en surbrillance”> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sans avoir à”> без необходимости нажимать паузу в аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Você fala português?

Транскрипция

“> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами”> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, словосочетаний и выражений для перевода.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Recursos de tradução automática”> Механизмы перевода – это ferramentas poderosas para a comunicação”> мощные инструменты для общения в mundo moderno”> современный мир. Однако, eles muitas vezes não compreendem o contexto”> они часто упускают из виду контекст и могут: lo”> ввести вас в заблуждение или deixá-lo confuso”> оставить вас в замешательстве. Наши tradutores humanos”> люди-переводчики здесь para ter certeza de que”> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и лендо хунто”> читают вместе. Когда вы натыкаетесь на слово, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу”> нажать паузу, чтобы descobrir o significado”> открыть значение. Вы можете просто пройти мышью через palavra destacada”> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sem ter de”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Ao invés de”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

日本語は話せますか?

写し

“> стенограмма этого урока доступна с 対話的な翻訳”> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, 言い回し”>фраз и 表現”>выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

翻訳 システム “> Трансляционные двигатели составляют 通信 ため の 強力 な ツール”> Мощные инструменты для общения в 現代 世界 “> Современный мир. Однако それら は しばしば 文脈させる”> ввести вас в заблуждение или あなたは混乱したまま”> оставить вас в замешательстве. Наши 人間の翻訳者”> люди-переводчики находятся здесь 事を確認する”>, чтобы убедиться, что вы получаете 正しい定義だけでなく、完全な前後関係も”> не только правильное определение, но и полный контекст .

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и 一緒に読んで”> читают вместе. пауза, чтобы 意味を発見”> узнать значение. Вы можете просто 強調されている単語の上にマウスを置く”> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать значение слова しなくても、”> без необходимости нажимать паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да!の代わりに”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него それをたたく”> .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне 利用可能にする”> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Итальянский язык?

trascrizione

“> Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом traduzioni”> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, фраз, фраз и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

motori di traduzione”> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения”> мощными инструментами для общения в mondo moderno”> современном мире. Однако, spesso manca il contesto”> они часто упускают контекст и могут либо ingannarti”> ввести вас в заблуждение, либо ввести вас в заблуждение. confuso”> оставить вас в замешательстве. Наши traduttori umani”> человеческие переводчики здесь fare in modo che”> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы во время прослушивания урока и «занимаются»> читают вместе. il significato”> открыть значение. Вы можете просто Passa il mouse sopra la parola evidenziata”> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова senza dover”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Invece di”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него premici sopra”> .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish. com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sprechen Sie Deutsch?

The Abschrift

“> расшифровка этого урока доступна с интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, Sätze”>фраз, и Ausdrücke”>выражений для перевода.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Übersetzungsmaschinen”> Механизмы перевода являются leistungsstarke Werkzeuge für die Kommunikation”> мощными инструментами для общения в современном мире”> современном мире. Однако, sie verfehlen oft den Kontext”> они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо Dich verwirren”> оставит вас в замешательстве. Наши menschliche Übersetzer”> человеческие переводчики здесь um sicherzustellen, dass”> чтобы убедиться, что вы получаете nicht nur die richtige Definition, sondern auch der vollständige Kontext”> не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и mitlesen”> читают вместе. Когда вы stoßen auf”> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу drücken”> нажимать паузу, чтобы умереть Bedeutung herausfinden”> узнайте значение. Вы можете просто умереть Maus über das markierte Wort führen”> наведите указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова ohne zu müssen”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! anstatt”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на слово darauf”> нажмите на него .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне zugreifen”> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sen Türkçe konuşmayı biliyor musun?

Не dökümü

“> стенограммы уроков простого английского доступны с etkileşimli çeviriler”> интерактивные переводы на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около сотни сложных слов, ibareler”>фраз и ifadeler”>выражений. Турецкие переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

çeviri motorları”> Машины перевода являются iletişim için güçlü araçlar”> мощными инструментами для общения в современном dünya”> современном мире. sizin aklınızı karıştırabilir”> оставит вас в замешательстве. Наши insan çevirmenler”> человеческие переводчики здесь emin olmak için”> чтобы убедиться, что вы получаете sadece doğru tanımı değil, aynı zamanda bağlamı da…”> не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и . ..ile birlikte okumak”> читают вместе. > нажмите паузу для anlamını keşfetmek”> узнайте значение. Вы можете просто farenizi vurgulanan kelimenin üstünde gezdirin”> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова zorunda kalmadan”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Onun yerine”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него üzerine tıklayın”> .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как мне erişmek”> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Mówisz po Polsku?

Transkrypcja

“> расшифровка уроков на простом английском языке доступна с интерактивными переводами”> интерактивные переводы на ваш язык. В расшифровке каждого урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, zwrotów”> фраз и wyrażeń”> выражений. Польские переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

silniki translacyjne”> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения в современном мире “nowoczesnym świecie”>. zakłopotanie”> оставит вас в замешательстве. Наши tłumaczenia wykonane przez ludzi”> человеческие переводчики здесь aby sprawić, że”> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст .

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников используют переводы, когда они слушают урок и читают”> читая вместе. Когда вы natkniesz się”> сталкиваетесь со словом, которое вы не понимаете, вам не нужно naciskać pauzy”> нажать на паузу, чтобы odkryć znaczenie”> узнать значение . Вы можете просто umieścić kursor myszy nad podświetlony słowem”> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова bez konieczności”> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Zamiast”> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него stuknij w nie”> .

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как я могу uzyskać dostęp do”> получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Audio

Slow AudioFast Audio

Быстрая версия этого выражения доступна для
подписчики Plain English Plus+.

Зарегистрироваться Сегодня!

По распоряжению

Управление согласием

Сделано по распоряжению Определения

  • означает, что при изменении заявления, гарантии или другого заявления любого Лица факт или ситуация, описанная в нем, известна Лицу (или, в случае Лица, не являющегося физическое лицо, известное Ответственному должностному лицу этого лица), делающее заявление, гарантию или другое заявление, или с проявлением разумной должной осмотрительности в данных обстоятельствах (в соответствии со стандартом того, что разумное лицо сделало бы в аналогичных обстоятельствах) было бы известно Лицу (или, в случае Лица, не являющегося физическим лицом, было бы известно Ответственному должностному лицу этого Лица).

  • означает любых двух уполномоченных должностных лиц Эмитента, подписывающих совместно.

  • означает фактическое знание после разумного исследования.

  • означает физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию, лицо с соответствующей квалификацией или законного уполномоченного(ых) представителя(ей), назначенного Владельцем, имеющего опыт и юридическую квалификацию для осуществления профессиональной деятельности, связанной с администрированием контракта, инспекциями и тестирование. Этот термин применяется к Владельцу, когда Владелец действует как собственный Архитектор или Инженер.

  • означает ТОО «Делойт»;

  • означает в отношении любого Должника любое лицо, которое должным образом уполномочено и в отношении которого Административный агент получил сертификат, подписанный директором или другим Уполномоченным лицом такого Должника, в котором указывается имя и подпись такого лица. и подтверждающие полномочия такого лица действовать.

  • означает член катехумената католической церкви. Об этом обычно свидетельствует свидетельство о приеме в чин оглашенных.

  • означает часть проезжей части, которая находится между границей проезжей части и прилегающей линией собственности, но не включает пешеходную дорожку.

  • означает лицо, уполномоченное выполнять положения настоящего Подзаконного акта, включая, помимо прочего:

  • означает лицо, уполномоченное в качестве уполномоченного дилера в соответствии с подразделом (1) статьи 10 Закона;

  • означает фактические знания тех лиц, которые указаны в Разделе 1.1(b) Графика раскрытия информации для родителей.

  • или «знание Компании» означает знание каждого должностного лица Компании, которое могло быть получено после проведения такого разумного надлежащего расследования и проявления такой разумной осмотрительности, которую разумный деловой человек мог бы сделать или проявить в управление его или ее бизнес-делами, включая разумное надлежащее расследование тех ключевых сотрудников и специалистов Компании, которые, как можно разумно ожидать, имеют фактическое знание рассматриваемых вопросов. Термины бухгалтерского учета, используемые, но не определенные в настоящем документе, имеют значения, данные им в соответствии с GAAP. Использование в настоящем Соглашении термина «включая» означает «включая, без ограничений». Слова «здесь», «здесь», «в соответствии с настоящим» и другие слова аналогичного значения относятся к настоящему Соглашению в целом, включая приложения и приложения, которые время от времени могут быть изменены, изменены, дополнены или переформулированы, а не к какому-либо конкретному разделу, подразделу, параграфу, подпункту или пункту, содержащемуся в настоящем Соглашении. Все ссылки на разделы, приложения и приложения означают разделы настоящего Соглашения, а также приложения и приложения, прилагаемые к настоящему Соглашению, если не указано иное. Заголовки и заголовки разделов и параграфов в настоящем Соглашении предназначены только для удобства ссылок и не должны регулировать или влиять на толкование каких-либо условий или положений настоящего Соглашения. Использование здесь форм мужского, женского или среднего рода должно также обозначать другие формы, а слова, передающие только единственное число, должны включать множественное число и наоборот, как в каждом случае может требовать или разрешать контекст. Если специальный язык используется для пояснения на примере общего утверждения, содержащегося в настоящем документе, такой специальный язык не должен рассматриваться как модифицирующий, ограничивающий или ограничивающий каким-либо образом конструкцию общего положения, к которому он относится. Язык, используемый в настоящем Соглашении, был выбран сторонами для выражения их взаимного намерения, и никакие правила строгого толкования не должны применяться ни к одной из сторон.

  • имеет значение, данное этому термину в Разделе 11.13.

  • НАЗВАНИЕ: ФИРМА: НОМЕР ТЕЛЕФОНА: АДРЕС: ДАТА: ГОРОД: ШТАТ: ИНФОРМАЦИЯ: ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ИНН НЕТ. ИЛИ НОМЕР СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ: ЗАПРОС ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКА Университет Восточного Кентукки требует федеральный идентификационный номер налогоплательщика или номер социального страхования для всех поставщиков или лиц, ведущих бизнес с университетом, в целях соблюдения федеральных правил и требований к налоговой отчетности. Пожалуйста, потратьте несколько минут, чтобы заполнить эту информацию и вернуться к нам, чтобы обеспечить своевременную оплату ваших счетов. Благодарим вас за ценную услугу, которую вы оказали Университету Восточного Кентукки, и мы надеемся на долгосрочные и прочные отношения. ЕСЛИ ОТПРАВЛЯЕТ W-9, ПОЖАЛУЙСТА, ТАКЖЕ ВЕРНИТЕ ЭТУ ФОРМУ. Для вашего удобства вы можете вернуть информацию одним из следующих способов: ФАКС: Кому: Xxxxx @ 000-000-0000 Электронная почта: [email protected] Почта управления объектами: Отдел закупок Университет Восточного Кентукки 000 Xxxxxxxxx Xxxxxx Телефон : 000-000-0000 Commonwealth 1411 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx 00000 Номер телефона (000)000-0000 Пожалуйста, напечатайте или напечатайте разборчиво ИНФОРМАЦИЯ О ПОСТАВЩИКЕ Название фирмы * (Компания или физическое лицо) Номер телефона * Сделать чеки к оплате * Адрес * Номер факса * Оплата Адрес * Адрес Адрес веб-сайта или адрес электронной почты Адрес платежа Адрес представителя поставщика Имя в счете-фактуре * Город * Штат * Почтовый индекс* Идентификационный номер федерального налогоплательщика ** Номер социального страхования ** Готовы принимать платежи ACH * Да Нет Маршрутизация банка # Банковский счет # Готовы принимать платежи по кредитным картам* Да Нет Условия оплаты * * обязательные поля ** Идентификационный номер федерального налогоплательщика — это поле необходимо заполнить, если «Название фирмы» является названием компании. Номер социального страхования — это поле необходимо заполнить, если «Название фирмы» — это имя физического лица. СЕРТИФИКАЦИЯ Под наказанием за лжесвидетельство. Я подтверждаю, что:

  • означает любого Инженера, нанятого SBIIMS, или любого другого Инженера, время от времени назначаемого Заказчиком и заверенного в письменной форме Архитектору и Подрядчику в качестве Инженера для целей Контракта вместо сказал инженер.

  • означает любое лицо, уполномоченное Агентством по охране окружающей среды в соответствии со статьей 108(1) Закона об окружающей среде 1995 года осуществлять, в соответствии с условиями любого такого разрешения, любые полномочия, указанные в статье 108(4) этого Закона.

  • означает GLJ Petroleum Consultants Ltd., независимые консультанты по нефтяной инженерии из Калгари, Альберта;

  • означает сотрудника или агента органа VESCP, который (i) имеет сертификат компетентности Совета в области инспекции проекта или (ii) зачислен на программу обучения Совета по инспекции проекта и успешно завершил такую ​​программу. в течение года после регистрации.

  • означает любое лицо, партнерскую фирму или компанию, представляющую сумму или суммы в Сметах объемов работ в соответствии с Инструкцией для участников торгов, Условиями контракта, Частями I и II, Спецификациями, Чертежами и Сметами объемов работ для предполагаемых работ, действующий непосредственно или через законно назначенного представителя.

  • означает подтверждение или установление присягой, обычно в форме нотариально заверенного заявления.

  • означает Федерацию учителей средних школ Онтарио.

  • означает Комиссию по общественным работам штата Огайо, созданную в соответствии с пересмотренным разделом 164.02 Кодекса.

  • означает как то, что Лицо знало, так и то, что Лицо должно было знать, если бы Лицо проявило разумную осмотрительность. При использовании в отношении Лица, отличного от физического лица, термин «Наилучшая информация» включает сведения, известные директорам и должностным лицам Лица.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *