Картинки из сказки спящая царевна: Рисунок к сказке спящая царевна 5 класс

сравнение. «Спящая царевна и семь гномов», «Аленький цветочек», «Спящая царевна».

Говорят, все сказки мира растут из одного корня. Иногда это родство бросается в глаза, а иногда оно едва заметно. Сравним русскую классику с самыми знаменитыми сказками ХХ–ХХI веков — нарисованными компанией Уолта Диснея. Изучаем вместе с Софьей Багдасаровой.

«Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне»

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 1

Кадр из мультипликационного фильма «Белоснежка и семь гномов» (1937)

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 1

Кадр из мультипликационного фильма «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (1951)

Сюжет: прекрасная дочь монарха очень раздражает свою мачеху-колдунью. Из-за ее козней девушка оказывается в лесу, где находит приют в доме семи очень необычных мужчин. Но мачеха находит ее и там — попробовав яд, девушка падает бездыханной. Ее кладут в стеклянный гроб, где она проводит некоторое время, пока ее не оживляет поцелуй жениха-принца.

Почему похоже: сходство между сказкой братьев Гримм и стихами Пушкина поразительно — отличаются лишь небольшие детали, например комплекция гостеприимных хозяев. У них — гномы, у нас — богатыри. Исследователи считают, что Пушкин прямо использовал немецкий материал, недаром его друг Василий Жуковский был одним из первых переводчиков произведений братьев Гримм на русский язык. А то, что отличается, Пушкин взял из русской сказки, рассказанной ему кем-то из народа. Ее короткая запись Пушкиным сохранилась — там нет ни зеркальца, ни яблока, а богатырей целая дюжина.

«Царевна заблудилася в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то — или мужчина, или женщина. Коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра… Мачиха ее приходит в лес под видом нищеньки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та надев умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.»

Впрочем, и по этой короткой записи видно родство той русской, необработанной еще истории — с европейским вариантом, приобретшим всеобщую известность.

Кто круче: на долю царевны явно выпало больше испытаний — готовить и прибирать за богатырями сложнее, чем за гномами! Вдобавок они просили ее выйти замуж за одного из них, и отказ явно вызвал напряженность. Весь период изгнания царевна сохраняет верность своему жениху, королевичу Елисею, и всегда ждет с ним свадьбы. А принц, который спасает Белоснежку, просто видел ее раньше и влюбился; по сути, он не оставляет спасенной особого выбора.

«Красавица и чудовище» и «Аленький цветочек»

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 2

Кадр из мультипликационного фильма «Красавица и чудовище» (1991)

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 2

Кадр из мультипликационного фильма «Аленький цветочек» (1952)

Сюжет: прекрасная девушка по собственной воле отправляется в жилище Чудовища — чтобы заменить там своего отца. Она живет в его доме в роскоши и постепенно проникается к нему чувствами. Узнав волшебным образом, что ее отец заболел, девушка отправляется его навестить. В это время случается трагедия, но героиня успевает сказать Чудовищу, что любит его, это снимает заклятье, и он превращается в прекрасного юношу.

Читайте также:

Почему похоже: сам Сергей Аксаков, в изложении которого «Аленький цветочек» прославился в России, клялся, что именно в таком виде сказку ему рассказала ключница Пелагея, когда он в детстве болел. Кстати, впервые сказка вышла в составе его автобиографии «Детские годы Багрова-внука». Впрочем, сам он проговаривается, что «реставрировал ее из осколков» памяти, так что наверняка позаимствовал что-то из многочисленных вариантов «Красавицы и Чудовища» в европейской литературе. Фольклористы говорят, что на Руси подобная история о так называемом «чудесном супруге» — заколдованном муже также встречается, например, в сказке о «Перышке Финиста — Ясна сокола». Что удивительно, эти сюжеты, по их мнению, восходят к рыцарским романам, а то и к «Метаморфозам» Апулея.

«Мать заснула сейчас; но, проснувшись через несколько часов и узнав, что я еще не засыпал, она выслала Пелагею, которая разговаривала со мной об «Аленьком цветочке»… Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал ее, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи. Я так хорошо ее передразнивал, что все домашние хохотали, слушая меня».

Кто круче: героиня у Диснея носит имя Белль («красавица» по-французски). Сценаристы сильно осовременили ее по сравнению с исходной сказкой. Мультфильм вышел в 1991 году, и феминистки, которые ругали предыдущих диснеевских принцесс за безволие, были почти удовлетворены. Белль отправляется на поиски отца сама, не вымогает у родителя подарки (пусть и цветочки) и вообще имеет активную жизненную позицию.

«Спящая красавица» и «Спящая царевна»

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 3

Кадр из мультипликационного фильма «Спящая красавица» (1959)

Диснеевские принцессы в трактовке Пушкина, Аксакова и Жуковского. Галерея 3

Виктор Васнецов. Спящая царевна. 1900-1926. Дом-музей В.М. Васнецова

Сюжет: у монарха рождается дочь, и он по ошибке не зовет на ее крестины чародейку. Та является незваной и накладывает на девочку проклятье. Ей суждено уколоть палец веретеном и заснуть. Когда она вырастает, так и происходит — она и все придворные погружаются в сон, а дворец окружают непроходимые заросли. Но прекрасный юноша их преодолевает, целует девушку, и та просыпается.

Почему похоже: сочинение Жуковского «Спящая царевна» не получило такой популярности, как тексты Пушкина и Аксакова, хотя и вдохновило Васнецова на чудесное полотно. Жуковский сочинил свою сказку в 1831 году, после пушкинской «Сказки о царе Салтане», но за два года до его же «Мертвой царевны», причем все они написаны четырехстопным хореем с парными рифмами, то есть очень похожи ритмически. Это результат своего рода поэтического «царскосельского турнира», когда Пушкин и Жуковский сочиняли наперегонки. Сходство с западной сказкой у Жуковского очень велико, хотя у него предсказание делает не фея, а рак, чародеек двенадцать, а отец героини носит имя Матвей. Жуковский не отрицал, что соединил варианты сказок Шарля Перро и братьев Гримм, немного русифицировав. Кстати, Жуковский же и первым перевел немецкий текст — его «Царевна-шиповник» была напечатана в 1826 году в журнале «Детский собеседник».

Кто круче: в обоих вариантах героиня, в сущности, пассивный персонаж. Недаром в недавнем ремейке компании «Дисней» главной героиней стала не она, а злая ведьма Малефисента. Впрочем, американский мультфильм гуманней: в нем принцесса спит совсем недолго, и ее будит принц, в которого она успела влюбиться раньше. У Жуковского же все так же, как у Гримм: проходит век.

Спящая царевна (Сказка) — Жуковский. Полный текст стихотворения — Спящая царевна (Сказка)

Жил-был добрый царь Матвей;
Жил с царицею своей
Он в согласье много лет;
А детей всё нет как нет.
Раз царица на лугу,
На зелёном берегу
Ручейка была одна;
Горько плакала она.
Вдруг, глядит, ползёт к ней рак;
Он сказал царице так:
«Мне тебя, царица, жаль;
Но забудь свою печаль;
Понесёшь ты в эту ночь:
У тебя родится дочь».
«Благодарствуй, добрый рак;
Не ждала тебя никак…»
Но уж рак уполз в ручей,
Не слыхав её речей.
Он, конечно, был пророк;
Что сказал — сбылося в срок:
Дочь царица родила.
Дочь прекрасна так была,
Что ни в сказке рассказать,
Ни пером не описать.
Вот царём Матвеем пир
Знатный дан на целый мир;
И на пир весёлый тот
Царь одиннадцать зовёт
Чародеек молодых;
Было ж всех двенадцать их;
Но двенадцатой одной,
Хромоногой, старой, злой,
Царь на праздник не позвал.
Отчего ж так оплошал
Наш разумный царь Матвей?
Было то обидно ей.
Так, но есть причина тут:
У царя двенадцать блюд
Драгоценных, золотых
Было в царских кладовых;
Приготовили обед;
А двенадцатого нет
(Кем украдено оно,
Знать об этом не дано).
«Что ж тут делать? — царь сказал. —
Так и быть!» И не послал
Он на пир старухи звать.
Собралися пировать
Гости, званные царём;
Пили, ели, а потом,
Хлебосольного царя
За приём благодаря,
Стали дочь его дарить:
«Будешь в золоте ходить;
Будешь чудо красоты;
Будешь всем на радость ты
Благонравна и тиха;
Дам красавца жениха
Я тебе, моё дитя;
Жизнь твоя пройдёт шутя
Меж знакомых и родных…»
Словом, десять молодых
Чародеек, одарив
Так дитя наперерыв,
Удалились; в свой черёд
И последняя идёт;
Но ещё она сказать
Не успела слова — глядь!
А незваная стоит
Над царевной и ворчит:
«На пиру я не была,
Но подарок принесла:
На шестнадцатом году
Повстречаешь ты беду;
В этом возрасте своём
Руку ты веретеном
Оцарапаешь, мой свет,
И умрёшь во цвете лет!»
Проворчавши так, тотчас
Ведьма скрылася из глаз;
Но оставшаяся там
Речь домолвила: «Не дам
Без пути ругаться ей
Над царевною моей;
Будет то не смерть, а сон;
Триста лет продлится он;
Срок назначенный пройдёт,
И царевна оживёт;
Будет долго в свете жить;
Будут внуки веселить
Вместе с нею мать, отца
До земного их конца».
Скрылась гостья. Царь грустит;
Он не ест, не пьёт, не спит:
Как от смерти дочь спасти?
И, беду чтоб отвести,
Он даёт такой указ:
«Запрещается от нас
В нашем царстве сеять лён,
Прясть, сучить, чтоб веретён
Духу не было в домах;
Чтоб скорей как можно прях
Всех из царства выслать вон».
Царь, издав такой закон,
Начал пить, и есть, и спать,
Начал жить да поживать,
Как дотоле, без забот.
Дни проходят; дочь растёт;
Расцвела, как майский цвет;
Вот уж ей пятнадцать лет…
Что-то, что-то будет с ней!
Раз с царицею своей
Царь отправился гулять;
Но с собой царевну взять
Не случилось им; она
Вдруг соскучилась одна
В душной горнице сидеть
И на свет в окно глядеть.
«Дай, — сказала наконец, —
Осмотрю я наш дворец».
По дворцу она пошла:
Пышных комнат нет числа;
Всем любуется она;
Вот, глядит, отворена
Дверь в покой; в покое том
Вьётся лестница винтом
Вкруг столба; по ступеням
Всходит вверх и видит — там
Старушоночка сидит;
Гребень под носом торчит;
Старушоночка прядёт
И за пряжею поёт:
«Веретёнце, не ленись;
Пряжа тонкая, не рвись;
Скоро будет в добрый час
Гостья жданная у нас».
Гостья жданная вошла;
Пряха молча подала
В руки ей веретено;
Та взяла, и вмиг оно
Укололо руку ей…
Всё исчезло из очей;
На неё находит сон;
Вместе с ней объемлет он
Весь огромный царский дом;
Всё утихнуло кругом;
Возвращаясь во дворец,
На крыльце её отец
Пошатнулся, и зевнул,
И с царицею заснул;
Свита вся за ними спит;
Стража царская стоит
Под ружьём в глубоком сне,
И на спящем спит коне
Перед ней хорунжий сам;
Неподвижно по стенам
Мухи сонные сидят;
У ворот собаки спят;
В стойлах, головы склонив,
Пышны гривы опустив,
Кони корму не едят,
Кони сном глубоким спят;
Повар спит перед огнём;
И огонь, объятый сном,
Не пылает, не горит,
Сонным пламенем стоит;
И не тронется над ним,
Свившись клубом, сонный дым;
И окрестность со дворцом
Вся объята мёртвым сном;
И покрыл окрестность бор;
Из терновника забор
Дикий бор тот окружил;
Он навек загородил
К дому царскому пути:
Долго, долго не найти
Никому туда следа —
И приблизиться беда!
Птица там не пролетит,
Близко зверь не пробежит,
Даже облака небес
На дремучий, тёмный лес
Не навеет ветерок.
Вот уж полный век протёк;
Словно не жил царь Матвей —
Так из памяти людей
Он изгладился давно;
Знали только то одно,
Что средь бора дом стоит,
Что царевна в доме спит,
Что проспать ей триста лет,
Что теперь к ней следу нет.
Много было смельчаков
(По сказанью стариков),
В лес брались они сходить,
Чтоб царевну разбудить;
Даже бились об заклад
И ходили — но назад
Не пришёл никто. С тех пор
В неприступный, страшный бор
Ни старик, ни молодой
За царевной ни ногой.
Время ж всё текло, текло;
Вот и триста лет прошло.
Что ж случилося? В один
День весенний царский сын,
Забавляясь ловлей, там
По долинам, по полям
С свитой ловчих разъезжал.
Вот от свиты он отстал;
И у бора вдруг один
Очутился царский сын.
Бор, он видит, тёмен, дик.
С ним встречается старик.
С стариком он в разговор:
«Расскажи про этот бор
Мне, старинушка честной!»
Покачавши головой,
Всё старик тут рассказал,
Что от дедов он слыхал
О чудесном боре том:
Как богатый царский дом
В нём давным-давно стоит,
Как царевна в доме спит,
Как её чудесен сон,
Как три века длится он,
Как во сне царевна ждёт,
Что спаситель к ней придёт;
Как опасны в лес пути,
Как пыталася дойти
До царевны молодёжь,
Как со всяким то ж да то ж
Приключалось: попадал
В лес, да там и погибал.
Был детина удалой
Царский сын; от сказки той
Вспыхнул он, как от огня;
Шпоры втиснул он в коня;
Прянул конь от острых шпор
И стрелой помчался в бор,
И в одно мгновенье там.
Что ж явилося очам
Сына царского? Забор,
Ограждавший тёмный бор,
Не терновник уж густой,
Но кустарник молодой;
Блещут розы по кустам;
Перед витязем он сам
Расступился, как живой;
В лес въезжает витязь мой:
Всё свежо, красно пред ним;
По цветочкам молодым
Пляшут, блещут мотыльки;
Светлой змейкой ручейки
Вьются, пенятся, журчат;
Птицы прыгают, шумят
В густоте ветвей живых;
Лес душист, прохладен, тих,
И ничто не страшно в нём.
Едет гладким он путём
Час, другой; вот наконец
Перед ним стоит дворец,
Зданье — чудо старины;
Ворота отворены;
В ворота въезжает он;
На дворе встречает он
Тьму людей, и каждый спит:
Тот как вкопанный сидит;
Тот не двигаясь идёт;
Тот стоит, раскрывши рот,
Сном пресёкся разговор,
И в устах молчит с тех пор
Недоконченная речь;
Тот, вздремав, когда-то лечь
Собрался, но не успел:
Сон волшебный овладел
Прежде сна простого им;
И, три века недвижим,
Не стоит он, не лежит
И, упасть готовый, спит.
Изумлён и поражён
Царский сын. Проходит он
Между сонными к дворцу;
Приближается к крыльцу:
По широким ступеням
Хочет вверх идти; но там
На ступенях царь лежит
И с царицей вместе спит.
Путь наверх загорожён.
«Как же быть? — подумал он. —
Где пробраться во дворец?»
Но решился наконец,
И, молитву сотворя,
Он шагнул через царя.
Весь дворец обходит он;
Пышно всё, но всюду сон,
Гробовая тишина.
Вдруг глядит: отворена
Дверь в покой; в покое том
Вьётся лестница винтом
Вкруг столба; по ступеням
Он взошёл. И что же там?
Вся душа его кипит,
Перед ним царевна спит.
Как дитя, лежит она,
Распылалася от сна;
Молод цвет её ланит,
Меж ресницами блестит
Пламя сонное очей;
Ночи тёмныя темней,
Заплетённые косой
Кудри чёрной полосой
Обвились кругом чела;
Грудь как свежий снег бела;
На воздушный, тонкий стан
Брошен лёгкий сарафан;
Губки алые горят;
Руки белые лежат
На трепещущих грудях;
Сжаты в лёгких сапожках
Ножки — чудо красотой.
Видом прелести такой
Отуманен, распалён,
Неподвижно смотрит он;
Неподвижно спит она.
Что ж разрушит силу сна?
Вот, чтоб душу насладить,
Чтоб хоть мало утолить
Жадность пламенных очей,
На колени ставши, к ней
Он приблизился лицом:
Распалительным огнём
Жарко рдеющих ланит
И дыханьем уст облит,
Он души не удержал
И её поцеловал.
Вмиг проснулася она;
И за нею вмиг от сна
Поднялося всё кругом:
Царь, царица, царский дом;
Снова говор, крик, возня;
Всё как было; словно дня
Не прошло с тех пор, как в сон
Весь тот край был погружён.
Царь на лестницу идёт;
Нагулявшися, ведёт
Он царицу в их покой;
Сзади свита вся толпой;
Стражи ружьями стучат;
Мухи стаями летят;
Приворотный лает пёс;
На конюшне свой овёс
Доедает добрый конь;
Повар дует на огонь,
И, треща, огонь горит,
И струёю дым бежит;
Всё бывалое — один
Небывалый царский сын.
Он с царевной наконец
Сходит сверху; мать, отец
Принялись их обнимать.
Что ж осталось досказать?
Свадьба, пир, и я там был
И вино на свадьбе пил;
По усам вино бежало,
В рот же капли не попало.

Персонажи | Царевны

Арчи

200

Призрак, обитающий в Академии волшебства. Застенчивый и дружелюбный. Жил дома у Марлен, но потом она привела его в Академию, чтобы он не скучал в одиночестве.

Баба-Яга

100

Главный враг Кощея и царевен. Мечтает стать бессмертной, уничтожить Кощея и властвовать над Дивногорьем.

Варвара-краса – длинная коса (Варя)

400

Задорная, хулиганистая девочка с рыжими волосами — вопреки прозвищу кос нет, но зато имеется пышное каре — и янтарно-карими глазами, так и норовящая встрять в какую-нибудь переделку и что-нибудь при этом разбить и сломать. Очень не любит извиняться, но не в силу вредности, а потому что ей крайне неловко и трудно признавать свои ошибки. Выросла с пятью старшими братьями, также известно, что её бабушка тоже в своё время училась в Академии волшебства.

С помощью заколки-гребешка может создавать свои копии.

Егорка

100

Разумный волшебный пылесос с озорным характером.

Елена Прекрасная (Алёнка)

300

Застенчивая, добрая царевна, стремящаяся поддержать, утешить или помирить; любит повеселиться. Нежная голубоглазая блондинка, владеющая сильной магией холода, способной мгновенно заморозить большое помещение, украсив потолок внушительными сосульками.

Её бабушка училась в Академии волшебства, как и бабушка Вари.

Кот Баюн

200

Профессор Академии волшебства, по очереди с директором ведёт уроки у царевен.

Кощей Кощеевич

400

Директор Академии волшебства, куда приехали учиться царевны.

Марлен

500

Заместительница директора. Милая, интеллигентная, очень доброжелательная, но при необходимости умеет проявить строгость.

Сова

200

Повар в Академии волшебства. Добродушная, торопливая, тайно мечтающая научиться волшебству.

Спящая царевна (Соня)

300

Как уже ясно из прозвища и даже имени, эта наивная, искренняя и доброжелательная царевна очень любит сладко поспать. Но это не просто особенность натуры — её сон может оказывать влияние на реальность, порой даже разрушительное, а при должном обучении в управлении данный талант способен сделать Соню необычайно могущественной волшебницей.

Соня предпочитает одежду фиолетовых и синих оттенков, и даже сама она — брюнетка с фиалковыми глазами. Любит спать в обнимку с плюшевым мишкой, и иногда даже носит его с собой.

Улыбка кладовой

200

Золотистые женские губы, обитающие в подсобке Академии. Появляются на фоне зеркала, но могут перемещаться по всей кладовой, не выходя за её пределы. Были нарисованы в своё время Алёнкиной бабушкой.

Царевна Несмеяна (Дарья)

300

Самая серьёзная и ответственная среди пятёрки учениц. Наиболее дисциплинированно и взвешенно подходит к обучению, старается безукоризненно выполнять задания, а также её невероятно трудно развеселить, но притом она вовсе не бука. Дарья — преданная подруга, а также единственная из царевен, кто не станет лезть на рожон.

Шатенка с бирюзовыми глазами.

Царевна-лягушка (Василиса)

300

Дружелюбная, немного смущающаяся своего умения превращаться в лягушку царевна. Блондинка с зелёными глазами, любящая носить зелёно-салатовый сарафан.

Чёрная Рука

200

Появилась из-за баловства Вари с созданным Дашей волшебным веером. Выглядит пугающей, но на самом деле — вовсе не злая.

Спящая царевна сказка Жуковского читаем онлайн крупный шрифт бесплатно

 

Сказка Жуковского читаю онлайн все детские произведения русского писателя и поэта конспект творчество отзыв краткое содержание сказки главная мысль и аналитика текст с крупными буквами бесплатноСказка Жуковского читаю онлайн все детские произведения русского писателя и поэта конспект творчество отзыв краткое содержание сказки главная мысль и аналитика текст с крупными буквами бесплатно

 

Жил-был добрый царь Матвей;

Жил с царицею своей

Он в согласье много лет;

А детей все нет как нет.

Раз царица на лугу,

На зеленом берегу

Ручейка была одна;

Горько плакала она.

Вдруг, глядит, ползет к ней рак;

Он сказал царице так:

«Мне тебя, царица, жаль;

Но забудь свою печаль;

Понесешь ты в эту ночь:

У тебя родится дочь».

«Благодарствуй, добрый рак;

Не ждала тебя никак…»

Но уж рак уполз в ручей,

Не слыхав ее речей.

Он, конечно, был пророк;

Что сказал — сбылося в срок:

Дочь царица родила.

Дочь прекрасна так была,

Что ни в сказке рассказать,

Ни пером не описать.

Вот царем Матвеем пир

Знатный дан на целый мир;

И на пир веселый тот

Царь одиннадцать зовет

Чародеек молодых;

Было ж всех двенадцать их;

Но двенадцатой одной,

Хромоногой, старой, злой,

Царь на праздник не позвал.

Отчего ж так оплошал

Наш разумный царь Матвей?

Было то обидно ей.

Так, но есть причина тут:

У царя двенадцать блюд

Драгоценных, золотых

Было в царских кладовых;

Приготовили обед;

А двенадцатого нет

(Кем украдено оно,

Знать об этом не дано).

«Что ж тут делать? — царь сказал. —

Так и быть!» И не послал

Он на пир старухи звать.

Собралися пировать

Гости, званные царем;

Пили, ели, а потом,

Хлебосольного царя

За прием благодаря,

Стали дочь его дарить:

«Будешь в золоте ходить;

Будешь чудо красоты;

Будешь всем на радость ты

Благонравна и тиха;

Дам красавца жениха

Я тебе, мое дитя;

Жизнь твоя пройдет шутя

Меж знакомых и родных…»

Словом, десять молодых

Чародеек, одарив

Так дитя наперерыв,

Удалились; в свой черед

И последняя идет;

Но еще она сказать

Не успела слова — глядь!

А незваная стоит

Над царевной и ворчит:

«На пиру я не была,

Но подарок принесла:

На шестнадцатом году

Повстречаешь ты беду;

В этом возрасте своем

Руку ты веретеном

Оцарапаешь, мой свет,

И умрешь во цвете лет!»

Проворчавши так, тотчас

Ведьма скрылася из глаз;

Но оставшаяся там

Речь домолвила: «Не дам

Без пути ругаться ей

Над царевною моей;

Будет то не смерть, а сон;

Триста лет продлится он;

Срок назначенный пройдет,

И царевна оживет;

Будет долго в свете жить;

Будут внуки веселить

Вместе с нею мать, отца

До земного их конца».

Скрылась гостья. Царь грустит;

Он не ест, не пьет, не спит:

Как от смерти дочь спасти?

И, беду чтоб отвести,

Он дает такой указ:

«Запрещается от нас

В нашем царстве сеять лен,

Прясть, сучить, чтоб веретен

Духу не было в домах;

Чтоб скорей как можно прях

Всех из царства выслать вон».

Царь, издав такой закон,

Начал пить, и есть, и спать,

Начал жить да поживать,

Как дотоле, без забот.

Дни проходят; дочь растет;

Расцвела, как майский цвет;

Вот уж ей пятнадцать лет…

Что-то, что-то будет с ней!

Раз с царицею своей

Царь отправился гулять;

Но с собой царевну взять

Не случилось им; она

Вдруг соскучилась одна

В душной горнице сидеть

И на свет в окно глядеть.

«Дай, — сказала наконец, —

Осмотрю я наш дворец».

По дворцу она пошла:

Пышных комнат нет числа;

Всем любуется она;

Вот, глядит, отворена

Дверь в покой; в покое том

Вьется лестница винтом

Вкруг столба; по ступеням

Всходит вверх и видит — там

Старушоночка сидит;

Гребень под носом торчит;

Старушоночка прядет

И за пряжею поет:

«Веретенце, не ленись;

Пряжа тонкая, не рвись;

Скоро будет в добрый час

Гостья жданная у нас».

Гостья жданная вошла;

Пряха молча подала

В руки ей веретено;

Та взяла, и вмиг оно

Укололо руку ей…

Все исчезло из очей;

На нее находит сон;

Вместе с ней объемлет он

Весь огромный царский дом;

Все утихнуло кругом;

Возвращаясь во дворец,

На крыльце ее отец

Пошатнулся, и зевнул,

И с царицею заснул;

Свита вся за ними спит;

Стража царская стоит

Под ружьем в глубоком сне,

И на спящем спит коне

Перед ней хорунжий сам;

Неподвижно по стенам

Мухи сонные сидят;

У ворот собаки спят;

В стойлах, головы склонив,

Пышны гривы опустив,

Кони корму не едят,

Кони сном глубоким спят;

Повар спит перед огнем;

И огонь, объятый сном,

Не пылает, не горит,

Сонным пламенем стоит;

И не тронется над ним,

Свившись клубом, сонный дым;

И окрестность со дворцом

Вся объята мертвым сном;

И покрыл окрестность бор;

Из терновника забор

Дикий бор тот окружил;

Он навек загородил

К дому царскому пути:

Долго, долго не найти

Никому туда следа —

И приблизиться беда!

Птица там не пролетит,

Близко зверь не пробежит,

Даже облака небес

На дремучий, темный лес

Не навеет ветерок.

Вот уж полный век протек;

Словно не жил царь Матвей —

Так из памяти людей

Он изгладился давно;

Знали только то одно,

Что средь бора дом стоит,

Что царевна в доме спит,

Что проспать ей триста лет,

Что теперь к ней следу нет.

Много было смельчаков

(По сказанью стариков),

В лес брались они сходить,

Чтоб царевну разбудить;

Даже бились об заклад

И ходили — но назад

Не пришел никто. С тех пор

В неприступный, страшный бор

Ни старик, ни молодой

За царевной ни ногой.

Время ж все текло, текло;

Вот и триста лет прошло.

Что ж случилося? В один

День весенний царский сын,

Забавляясь ловлей, там

По долинам, по полям

С свитой ловчих разъезжал.

Вот от свиты он отстал;

И у бора вдруг один

Очутился царский сын.

Бор, он видит, темен, дик.

С ним встречается старик.

С стариком он в разговор:

«Расскажи про этот бор

Мне, старинушка честной!»

Покачавши головой,

Все старик тут рассказал,

Что от дедов он слыхал

О чудесном боре том:

Как богатый царский дом

В нем давным-давно стоит,

Как царевна в доме спит,

Как ее чудесен сон,

Как три века длится он,

Как во сне царевна ждет,

Что спаситель к ней придет;

Как опасны в лес пути,

Как пыталася дойти

До царевны молодежь,

Как со всяким то ж да то ж

Приключалось: попадал

В лес, да там и погибал.

Был детина удалой

Царский сын; от сказки той

Вспыхнул он, как от огня;

Шпоры втиснул он в коня;

Прянул конь от острых шпор

И стрелой помчался в бор,

И в одно мгновенье там.

Что ж явилося очам

Сына царского? Забор,

Ограждавший темный бор,

Не терновник уж густой,

Но кустарник молодой;

Блещут розы по кустам;

Перед витязем он сам

Расступился, как живой;

В лес въезжает витязь мой:

Всё свежо, красно пред ним;

По цветочкам молодым

Пляшут, блещут мотыльки;

Светлой змейкой ручейки

Вьются, пенятся, журчат;

Птицы прыгают, шумят

В густоте ветвей живых;

Лес душист, прохладен, тих,

И ничто не страшно в нем.

Едет гладким он путем

Час, другой; вот наконец

Перед ним стоит дворец,

Зданье — чудо старины;

Ворота отворены;

В ворота въезжает он;

На дворе встречает он

Тьму людей, и каждый спит:

Тот как вкопанный сидит;

Тот не двигаясь идет;

Тот стоит, раскрывши рот,

Сном пресекся разговор,

И в устах молчит с тех пор

Недоконченная речь;

Тот, вздремав, когда-то лечь

Собрался, но не успел:

Сон волшебный овладел

Прежде сна простого им;

И, три века недвижим,

Не стоит он, не лежит

И, упасть готовый, спит.

Изумлен и поражен

Царский сын. Проходит он

Между сонными к дворцу;

Приближается к крыльцу:

По широким ступеням

Хочет вверх идти; но там

На ступенях царь лежит

И с царицей вместе спит.

Путь наверх загорожен.

«Как же быть? — подумал он. —

Где пробраться во дворец?»

Но решился наконец,

И, молитву сотворя,

Он шагнул через царя.

Весь дворец обходит он;

Пышно все, но всюду сон,

Гробовая тишина.

Вдруг глядит: отворена

Дверь в покой; в покое том

Вьется лестница винтом

Вкруг столба; по ступеням

Он взошел. И что же там?

Вся душа его кипит,

Перед ним царевна спит.

Как дитя, лежит она,

Распылалася от сна;

Молод цвет ее ланит,

Меж ресницами блестит

Пламя сонное очей;

Ночи темныя темней,

Заплетенные косой

Кудри черной полосой

Обвились кругом чела;

Грудь как свежий снег бела;

На воздушный, тонкий стан

Брошен легкий сарафан;

Губки алые горят;

Руки белые лежат

На трепещущих грудях;

Сжаты в легких сапожках

Ножки — чудо красотой.

Видом прелести такой

Отуманен, распален,

Неподвижно смотрит он;

Неподвижно спит она.

Что ж разрушит силу сна?

Вот, чтоб душу насладить,

Чтоб хоть мало утолить

Жадность пламенных очей,

На колени ставши, к ней

Он приблизился лицом:

Распалительным огнем

Жарко рдеющих ланит

И дыханьем уст облит,

Он души не удержал

И ее поцеловал.

Вмиг проснулася она;

И за нею вмиг от сна

Поднялося все кругом:

Царь, царица, царский дом;

Снова говор, крик, возня;

Все как было; словно дня

Не прошло с тех пор, как в сон

Весь тот край был погружен.

Царь на лестницу идет;

Нагулявшися, ведет

Он царицу в их покой;

Сзади свита вся толпой;

Стражи ружьями стучат;

Мухи стаями летят;

Приворотный лает пес;

На конюшне свой овес

Доедает добрый конь;

Повар дует на огонь,

И, треща, огонь горит,

И струею дым бежит;

Всё бывалое — один

Небывалый царский сын.

Он с царевной наконец

Сходит сверху; мать, отец

Принялись их обнимать.

Что ж осталось досказать?

Свадьба, пир, и я там был

И вино на свадьбе пил;

По усам вино бежало,

В рот же капли не попало.

Спящая красавица (1959) – Краткое содержание сюжета

  • После пренебрежения королевской семьей злобная фея накладывает на принцессу проклятие, которое может разрушить только принц вместе с тремя добрыми феями.

  • После того, как прекрасная принцесса Аврора родилась в королевской семье, все собираются, чтобы отпраздновать. Все прекрасно, пока не появится нежеланный гость, злая фея Малефисента.Малефисента проклинает юную принцессу и объявляет, что она умрет от укола пальцем веретена прялки до заката в свой 16-й день рождения. К счастью, одна из хороших фей, Мерриуэзер, меняет заклинание, поэтому Аврора вместо этого впадает в глубокий сон, и единственный способ разбудить ее – это поцелуй настоящей любви. Наконец наступает день.

  • Экранизация одноименной сказки.Принцесса Аврора проклята злой ведьмой Малефисентой, которая заявляет, что до захода солнца в 16-й день рождения Авроры она умрет, уколовшись пальцем по веретену прялки. Чтобы предотвратить это, феи разрешают королю спрятать ее под опеку трех добродушных, но не слишком ярких фей.

  • Когда у короля Стефана и его королевы рождается новая принцесса, все королевство ликует.На церемонии три добрые феи – Флора, Фауна и Мерривезер – дарят ребенку дары магии. Но появляется злая колдунья по имени Малефисента, и из-за грубого замечания Мерривезера она налагает проклятие на принцессу – что она умрет до захода солнца в свой 16-й день рождения после укола пальцем шпинделя прялки. К счастью, Мерривезер меняет положение, наложив заклинание, которое позволит принцессе по имени Аврора погрузиться в глубокий сон и проснуться от поцелуя своей настоящей любви.Феи уводят Аврору в коттедж в лесу, чтобы держать ее подальше от глаз Малефисенты, и воспитывают ее как собственного ребенка по имени Вересковая Роза. В свой 16-й день рождения Аврора встречает принца Филиппа, сына короля, чей владелец

  • .

    Спящая красавица была изнасилована во сне, Пиноккио повесят … НАСТОЯЩИЕ концовки этих сказок Диснея будут преследовать вас

    СЧАСТЛИВЫЕ концовки – часть радости наших любимых сказок.

    Но мама призвала запретить “Спящей красавице” посещать школу ее сына, потому что принц – “секс-вредитель”.

    11

    Принц украл больше, чем поцелуй в оригинальной версии сказки Фото: Алами

    Сара Холл считает, что украденный поцелуй, который будит принцессу, дает неверное представление о согласии – и она может быть прав, если принять во внимание исходную сказку.

    Как и многие наши классические детские сказки и экранизации нашего детства Диснея, они основаны на гораздо более мрачных историях, где изнасилование, убийство и нанесение увечий – обычное дело.

    «Спящая красавица» – одна из самых тревожных – она ​​связана с изнасилованием и оплодотворением коматозной принцессы.

    Здесь мы представляем классические мультфильмы Диснея, основанные на сказках, более мрачных, чем Гримм.

    Спящая красавица

    11

    Спящая красавица была изнасилована и родила детей, пока спала Фото: Алами

    В оригинальной версии «Спящей красавицы» итальянского писателя Джамбаттисты Базиле, написанной в 17 -м веке, коматозная принцесса неоднократно насилуется королем, который встречает ее, а затем рожает своих детей, все еще спящих.

    Она наконец просыпается, когда один из ее детей высасывает заколдованный осколок из ее пальца, и в отместку королева пытается заставить короля ЕСТЬ своих детей.

    Затем король убивает свою жену, чтобы быть со Спящей красавицей.

    11

    Мама Сара Холл сказала, что слова согласия могут быть опровергнуты сказкойКредит: ncjMedia

    Белоснежка и семь гномов

    11

    Королева вуали была каннибалом в оригинальной сказке, но перенесла неприятный конецКредит: Алами

    Королева довольно злая даже в версии Диснея, но в оригинале братьев Гримм она на самом деле каннибал.

    Она приказывает охотнику убить Белоснежку, вырезать ей печень и легкие и вернуть их во дворец, чтобы она могла их съесть.

    Но после того, как она появилась на свадьбе Белоснежки, она приходит к ужасному концу – ей приходится ходить в раскаленных железных туфлях и танцевать, пока не умрет.

    Золушка

    11

    Золушка – жуткая сказка о членовредительстве и злобных птицах Фото: Алами

    В оригинале, снова написанном братьями Гримм, «уродливые сестры» калечили себя, пытаясь поймать принца.

    Один отрезает себе пальцы ног, чтобы вставить их в золотую туфлю, которая позже стала стеклянной туфлей, а другая отрезает пятку, но оба обнаруживаются после того, как голуби, посланные мертвой матерью Золушки, предупреждают принца.

    На свадьбу Синдерс и ее принца те же самые птицы возвращаются, чтобы выклевать ГЛАЗА сестер, которые были ослеплены на всю оставшуюся жизнь.

    Русалочка

    11

    У оригинальной Русалочки было жало в хвосте Фото: Алами

    Русалка Ганса Христиана Андерсена не только потеряла голос, но и превратилась в человека, поэтому с каждым шагом она терпит мучительную боль.

    Несмотря на ее испытания, ее принц женится на другой, обрекая ее раствориться в морской пене.

    Чтобы спасти ее, сестры русалки заключают сделку, что означает, что она должна убить принца и капнуть его кровь себе на ноги, чтобы вернуть себе хвост, но она отказывается и погибает.

    Пиноккио

    11

    Бандитское насилие привело к тому, что бедный маленький Пиноккио был повешен на дереве Фото: Алами

    В рассказе Карло Коллоди 1883 года деревянная марионетка убегает, а Гепетто арестовывают по подозрению в жестоком обращении с детьми.

    Пиноккио затем случайно убивает мудрого сверчка, известного в фильме как Джимини Крикет, молотком.

    Позже бандиты ловят Пиноккио и Вешают его на дереве, оставляя его задыхаться.

    Но он выживает … так что ничего страшного.

    Принцесса и лягушка

    11

    Лягушка была намного хуже, чем поцелуй в старой истории Фото: Алами

    Вместо поцелуя поклонник-амфибия в «Принце-лягушке» снова превращается в человека, отрубая ему голову в некоторых версиях истории, относящейся как минимум к 13 веку.

    Сказка Гримма немного смягчила его, и вместо этого принцесса ударила лягушкой об стену.

    Мулан

    11

    Мулан постигла ужасная участь после того, как ее назвали наложницей Фото: Алами

    Фильм Диснея основан на старинной китайской легенде о Хау Мулан, молодой девушке, которая одевается как мальчик, чтобы спасти своего больного отца от обязательной военной службы.

    В версии автора Чу Жэньхуо 1675 года женщина-воин возвращается домой с войны и обнаруживает, что ее отец умер, а мать снова вышла замуж.

    Когда Хешена Хан, иностранный правитель оккупированной территории, настаивает, чтобы Мулан пришла в его дворец в качестве его наложницы, она убивает себя, а не подчиняется ему.

    Запутанная история

    11

    Принц Рапунцель был ослеплен терновником Фото: Алами

    Этот хит 2010 года был основан на известной истории Рапунцель, которая распустила свои длинные волосы, чтобы позволить своему принцу подняться на башню.

    По версии братьев Гримм злая ведьма обнаруживает свои тайные связи, отрезает девушке волосы и изгоняет ее.

    Когда принц поднимается наверх, чтобы увидеть своего возлюбленного, ведьма выталкивает его из башни в колючие кусты, которые вырывают ему глаза.

    Лисица и гончая

    11

    В романе между этими двумя не было дружбы Фото: Алами

    LIVING IT ARG

    Джемма Коллинз использует «позы мести», чтобы показать Аргу, чего ему не хватает »

    УПАКОВКА В

    Суперорганизованная мама тратит часы на изготовление детских пакетов, чтобы ускорить смену подгузников

    УДИВИТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО

    Женщина дает ее скучная бежевая прихожая – яркий макияж за 40 фунтов с трафаретом

    MARBLE-LOUS

    Женщина превращает прилавок IKEA в мраморный туалетный столик БЕСПЛАТНО с образцами B&M

    DI-WHY?

    Мама при ремонте своего дома находит забавные «чаевые», оставленные предыдущим владельцем

    КОРОЛЕВСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ

    Мама делает перегородку для своей дочери, которая спит в их комнате

    Да, даже у этой милой сказки про животных очень мрачное начало.

    Роман 1967 года Дэниела П. Манникса – фильм не для приятелей, в нем лиса ведет собаку на рельсы, чтобы убить ее.

    Затем владелец собаки обучает другую собаку охоте и гонится за лисой, пока та не умирает от истощения.

    Собаке тоже не лучше.

    Согласившись переехать в дом престарелых, его хозяин-алкоголик стреляет в свою верную собаку, потому что он не может взять с собой собаку.

    Анджелина Джоли снялась в первом тизере Малефисенты
    ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *