Королевич Елисей. Победа добра над злом
|
«Сказка о мертвой царевне…»: эволюция пушкинского пророка
Сюжет «Сказки о мертвой царевне…» не оригинален. Хотя В. Пропп пишет, что «источник одной [сказки] (о мертвой царевне) остается неясным»1, тем не менее «целый ряд ее вариантов приведен в классическом сборнике А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки»». Он также отмечает, что «варианты этого сюжета есть и в других сборниках. Так, например, «Великорусские сказки в записях И. А. Худякова» содержат сказку «Падчерица» (№ 45) — вариант «Мертвой царевны». Там красавица надела рубашку и «упала мертвая». Разбойники, ее названные братья, хоронят ее в хрустальном гробу, привязанном серебряными цепями к дубу в лесу»2. Кроме того, в собрании сочинений Пушкина приводится пушкинская запись русской народной сказки с немного похожим сюжетом3.
Источники предполагаемых заимствований не ограничиваются русским фольклором. Гриммовская «Белоснежка и семь гномов» стоит на первом месте, так как содержит куда больше перекличек с пушкинским текстом, о чем в свое время писали лингвисты, накликавшие на себя гнев коллег, обвинивших их в космополитизме4. Однако для нашего анализа важны не сходные фольклорные элементы, не проблема заимствований, а вопрос отклонения от известных парадигм. Именно различия и дают возможность проследить, куда, по какой нехоженой тропке направляет читателя Пушкин. Ведь не пересказом же существующего сюжета со случайной перетасовкой деталей занимался крупнейший поэт России!
Сказать, что Пушкин всего лишь «перекладывал народные сказки стихами»5, означает умалить новаторство сделанного поэтом. В. Непомнящий относил сказки Пушкина к «большому стилю» и подчеркивал, что
мир Пушкина, особенно зрелого, полон священных смыслов, это, вероятно, самый сакральный из всех созданных светской литературой художественных миров — хотя (или, скорее, в силу того, что) качество это ни у кого не реализуется столь молчаливо и в столь — почти сплошь — светском материале. Священные смыслы у Пушкина — это рисунок, не наносимый на готовую ткань, а ткущийся в процессе создания ткани; они сказываются не столько через отдельные элементы, из которых строится художественный мир и которые можно, что называется, потрогать руками, сколько через их связи и архитектонику, в которых — истинная жизнь этого мира как целостного организма6.
Обращение к библейской символике в «Сказке о мертвой царевне» ведет к пониманию отдельных образов в контексте целого. Поиск целого предохраняет от представления пушкинской сказки как бессистемного набора образов и символов, напоминающих то то, то се. Никто не спорит, что те или иные детали могут звучать для осведомленного лингвиста отголоском символов, «близких к зафиксированным в ведической литературе — Ригведе, Махабхарате, Брахманах»7. Но эти обрывочные параллели не дают целостного видения и остаются на уровне читательских ассоциаций.
Новаторство пушкинской сказки В. Непомнящий видит в интеграции фольклорного и библейского. «Народная сказка порождена языческой эпохой <…> Пушкин — человек совсем другой эпохи, человек христианской культуры <…> над миром царят воля и разум Творца <…> В пушкинских сказках произошло, таким образом, столкновение двух мировоззрений — языческого, создавшего народную сказку, и христианского — пушкинского»8. Выделяя христианскую этику как основополагающую в формировании взаимодействия пушкинских персонажей с миром, Непомнящий отмечает, что в «четвертой сказке королевич Елисей ищет Царевну, но никакой борьбы с врагами не ведет»9. Да, действительно, борьбы королевич не ведет ни до, ни после. До — поскольку никто ему на роль враждебных сил в связи с пропажей царевны не указывает. После — поскольку царевна могла и не рассказать ему о происках мачехи, как она не рассказала об этом и богатырям. В любом случае факт остается фактом — никто действительно не погибает от руки Елисея, а зло наказывает себя само, не выдержав силы добра.
Однако кроме королевича в сказке действуют еще семь богатырей, и вот о них как раз нельзя сказать, что они «никакой борьбы с врагами» не ведут. Ведут, и довольно активно:
Перед утренней зарею
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.
Как же все это согласуется с христианской моделью поведения? По-видимому, непрямолинейно и опосредованно, через промежуточные звенья, ведущие не только к христианским, но и к ветхозаветным аллюзиям. Прежде всего постараемся отыскать ту библейскую парадигму, которая могла бы дать целостное представление об имплицитном пространстве сказки, а затем рассмотрим в ее контексте роль детали10. За целостный подход ратует и В. Непомнящий, настаивая на том, что пушкинист должен видеть, «как связываются у Пушкина между собой элементы и смыслы, образуя сплошное архитектурно устроенное целое, в каком порядке следуют эти элементы, смыслы и их «сцепления» (Толстой)»11.
Ключом к описанию целостной парадигмы может послужить королевич Елисей, сумевший разбить хрустальный гроб и вернуть к жизни царевну. Кто он? В чем его могущество и почему оно превосходит могущество братьев? Действительно, ни «молитва святая» («И с молитвою святой / С лавки подняли») не помогла им, ни трехдневное чаяние («Ждали три дня, но она / Не восстала ото сна»), идущее не от сказочного, а от христианского сознания (воскресение Христа происходит на третий день), под знаком которого живут и действуют богатыри. Оживить царевну может только королевич Елисей.
Вспомним, что в «Белоснежке…» королевич не играет роли воскресителя: гроб разбивается оттого, что гномы роняют его на землю, когда спускаются с горы. От падения кусочек отравленного яблока выскакивает из горла Белоснежки, и благодаря этой простой физиологии она оживает. Как видим, непосредственная роль королевича в пробуждении Белоснежки сведена на нет. Его любовь способствует благоприятному стечению обстоятельств, но сам он не прилагает волевого усилия к воскрешению возлюбленной. В сказочной вселенной «Белоснежки» правит случай, как это и принято в фольклоре.
У Жуковского другая версия этой сказки. Его царевна пробуждается от поцелуя, как позже и в балете Чайковского «Спящая красавица»:
Вот, чтоб душу насладить,
Чтоб хоть мало утолить
Жадность пламенных очей,
На колени ставши, к ней
Он приблизился лицом:
Распалительным огнем
Жарко рдеющих ланит
И дыханьем уст облит,
Он души не удержал
И ее поцеловал.
Вмиг проснулася она.
В пушкинский замысел поцелуй как волшебное средство пробуждения царевны явно не входил. Требовалось какое-то более сильное, я бы даже сказала, силовое воздействие на смерть. Можно, конечно, предположить, что хрустальный гроб олицетворяет собой девственность, а разбить его означает пробудить женское начало царевны. Скорее всего, в других вариантах этой сказки образ хрустального гроба с девицей внутри содержит в себе такую символику. В контексте же пушкинской сказки девственность царевны имеет духовный смысл и равнозначна целомудрию. Разница в сюжетах Жуковского и Пушкина еще и в том, что Жуковский называет свою поэму-сказку «Спящая царевна», а Пушкин — «Мертвая…». Поэтому о пробуждении женского начала можно говорить только относительно героини Жуковского, а у Пушкина речь идет о воскрешении.
Непосредственным воскресителем царевны и становится королевич Елисей. Со свойственным ему умением прятать главное в подтекст Пушкин почти ничего не сообщает читателю о королевиче — ничего, что могло бы пролить свет на его чудодейственный дар воскрешать из мертвых. Единственное, что остается на поверхности, -это имя королевича. В Ветхом Завете, откуда Пушкин черпал сюжеты, в том числе и сюжет для своего «Пророка»12, Елисей, чье имя в переводе означает «Бог спасает», появляется в Третьей книге Царств как помазанник пророка Илии: «И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею, а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя; кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей» (3 Цар 19:15-17).
Елисей перенимает эстафету от Илии после того, как тот возносится на небо в горящей колеснице, и становится самым авторитетным библейским пророком, способным к тому же воскрешать из мертвых. Знал ли Пушкин об этом пророке? Несомненно. Во времена Пушкина основные ветхозаветные пророки были общеизвестны, а сказание о Елисее входило в число паремий, которые читались в Страстную субботу. Будучи при дворе, Пушкин обязан был посещать главнейшие богослужения, и он, несомненно, слышал в Петербурге ежегодно эту паремию Великой субботы. Конечно, параллели с «Белоснежкой» в «Сказке о мертвой царевне…» куда более очевидны, вернее, они на поверхности, но их наличие служит еще одним косвенным доказательством того, что обращение к существующим сюжетам было типично для Пушкина. Сюжет Елисея был ему интересен. Об этом свидетельствует и тот факт, что Пушкин любил и восторженно отзывался о пародийной поэме В. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771), не имеющей, однако, параллелей со сказкой## В письме А.
- Пропп В. Я. Собрание трудов. М.: Лабиринт, 2000. С. 66. [↩]
- Назиров Р. Г. Хрустальный гроб: Фольклорно-этнографические истоки одного пушкинского мотива // Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи. Межвузовский научный сборник. Уфа: Башкирский ун-т, 1992. С. 83.[↩]
- Пушкин А. С. Записи сказок // Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 тт. Т. 3. Л.: Наука, 1975. С. 413. В дальнейшем цитируется по этому изданию.[↩]
- Об отношении «Сказки о мертвой царевне» к гриммовским сказкам писала Е. Василевская. См.: Василевская Е. К характеристике языка сказок Пушкина // Русский язык в школе. 1936. № 6. См. также: Орлов А. С. Язык русских писателей. М.; Л.: АН СССР, 1948. С. 52-54.[↩]
- Пропп В. Я. Указ. соч. С. 92.[↩]
- Непомнящий В. Пушкин. Избранные работы 1960-х — 1990-х гг. В 2 тт. Т. 2. М.: Жизнь и мысль, 2001. С. 422.[↩]
- Жарникова С. В. Золотая нить. Вологда: Областной научно-методический центр культуры и повышения квалификации, 2003. С. 55.[↩]
- Непомнящий В. С. «Несколько новых русских сказок» // Непомнящий В. С. Да ведают потомки православных. Пушкин. Россия. Мы. М.: Библиотека «Благовещение», 2009. Цит. по: http://lib. pravmir/library/readbook/434 [↩]
- Там же. [↩]
- О методологии холистического подхода см.: Зубарева В. Настоящее и будущее Егорушки. «Степь» в свете позиционного стиля // Вопросы литературы. 2013. № 1. [↩]
- Непомнящий В. Удерживающий теперь. Феномен Пушкина и исторический жребий России. Предварительные итоги XX века // Новый мир. 1996. № 5.[↩]
- В Книге пророка Исайи шестикрылый серафим посещает пророка и касается горящим углем его уст: «Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен» (Ис 6:6).[↩]
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Уже подписаны? Авторизуйтесь для доступа к полному тексту.
Аксессуары ручной работы купить на Global Rus Trade
Загрузка
Россия
Русские рукоделия
- Артикул
- 50538
Цена
170.37 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 50525
Цена
211.87 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 50524
Цена
170,37 9 долларов США0003
Россия
Ремесленные изделия России
- Артикул
- 50523
Цена
74. 27 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 50522
Цена
349.47 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 41157
Цена
36,04 долл. США
Россия
Русские рукоделия
- Артикул
- 25909
Цена
786.31 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 19885
Цена
35.61 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 19027
Цена
40.96 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 18784
Цена
23.81 USD
Россия
- Артикул
- 279423
Цена
163.82 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 125026
Цена
53.52 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 125027
Цена
54,83 долл. США
Россия
Русские рукоделия
- Артикул
- 125028
Цена
84.1 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 125029
Цена
172.77 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 107798
Цена
84.16 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 81825
Цена
1797,79 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 81824
Цена
2723,88 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 81823
Цена
Цена
2 679,33 долл. США
Россия
Русские рукоделия
- Артикул
- 81821
Цена
1725,72 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 81799
Цена
81. 91 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 81528
Цена
318.68 USD
Россия
Российские кустарные промыслы
- Артикул
- 81527
Цена
639.75 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 81346
Цена
Цена
6.99 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 62228
Цена
1 802,6 9 долларов США0003
Россия
Ремесленные изделия России
- Артикул
- 62222
Цена
362.36 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 62221
Цена
155.74 USD
Россия
Российские рукоделия
- Артикул
- 62220
Цена
317,8 долл. США
Россия
Русские народные промыслы
- Артикул
- 62104
Цена
264. 51 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 61921
Цена
Цена
473.75 USD
Россия
Российские изделия ручной работы
- Артикул
- 56761
Цена
232.18 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 56760
Цена
363.67 USD
Россия
Рукоделие России
- Артикул
- 56757
Цена
11.36 USD
Общество великой княгини Елизаветы Романовой проводит симпозиум, на котором представлены архивные материалы о последних Романовых
26 июля 2017 – 11:23
Отчет о симпозиуме «Последние Романовы: архивные и музейные открытия в России и Британии», проведенном в Камберленд Лодж, Виндзорский парк Обществом Великой княгини Елизаветы Романовой 20 июня 2017 г.
Первый симпозиум, организованный Великой княгиней Общество Елизаветы Романовой в Великобритании проходило в великолепном доме 17 века под названием Cumberland Lodge в Виндзорском Большом парке. Это место посетила великая княгиня Елизавета, которая рекомендовала его будущему императору Николаю II во время его визита в Англию в год его помолвки, 189 г.4, как прекрасный образец уютной и домашней королевской резиденции. Гостиная этой резиденции была тщательно и профессионально преобразована в современный конференц-зал, который сохранил свой первоначальный декор с королевскими портретами и фотографиями на стенах. В антизале была выставлена небольшая, но актуальная частная коллекция фарфора с вензелями великой княгини Елизаветы и великого князя Сергея, а также другие романовские предметы и книги (все подарены членами Общества). Окна были открыты на пейзаж Виндзорского парка из-за жаркой погоды, и это идеально подходило к обстановке. По стечению обстоятельств в этот самый день ожидалось, что Ее Величество Королева проедет в своей карете, чтобы открыть Ройал Эскот. Мы были рады получить ответ на наши информационные письма о симпозиуме от Его Королевского Высочества принца Филиппа и Его Королевского Высочества принца Чарльза. Эти близкие королевские родственники великой княгини Елизаветы и других Романовых прислали нам свои добрые пожелания.
Тема симпозиума приурочена к столетию трагических событий 1917-1918 годов: отречения императора Николая II, двух русских революций и мученической гибели императорской семьи и великой княгини Елизаветы. Были приглашены пять авторитетных специалистов из России и столько же из Великобритании. Всего присутствовало сорок человек.
Особой честью для нас было присутствие архиепископа Сурожского Елисея, главы Русской Православной Церкви в этой стране, который благословил и открыл заседание, митрополита Элладской Православной Церкви Каллиста и г-на Константина Шлыкова, представлявшего Посла РФ Александр Яковенко.
В своем обращении Посол отметил, что «столетие трагического поворота для России и для Романовых… это дата для размышлений, для размышлений о нашем прошлом, нашей истории, о чем и идет речь в этом событии». Он поблагодарил Общество за «неустанную работу по сохранению памяти Великой Княгини Елизаветы Петровны и Российской Императорской Семьи в Великобритании».
Программа симпозиума была разделена на три части. Первые два докладчика дня касались двух разных коронаций Российской империи, 189 г.6 и 1856.
Профессор Инесса Слюнкова, бывший главный архитектор Музеев Кремля и автор ряда содержательных исследований царских дворцов и резиденций, к сожалению, не смогла присутствовать в этот день из-за визовых проблем, но связалась с нам по скайпу. Ее темой было «Украшение Кремля как сакрального пространства для последней коронации 1896 года». Мы смогли ознакомиться с ее богато иллюстрированной книгой на ту же тему, которую она уже прислала нам.
За ней последовал г-н Стивен Паттерсон, глава отдела управления информацией о коллекциях, Royal Collection Trust, который выступил с иллюстрированной лекцией на тему «Редкие фотографии России эпохи Романовых во время коронации 1856 года».
Следующие три оратора были посвящены отношениям Романовых и Виндзоров. Стивен Паттерсон, заменив коллегу, который не смог приехать в последний момент, представил нам увлекательную превью крупной выставки русского искусства и фотографии, которая откроется в Королевской галерее в 2018 году. Мы ему за это очень благодарны. Г-н Майкл Хантер, куратор Осборн-Хауса, выступил с докладом «Романовы в Осборн-Хаусе: визиты и объекты» и показал нам несколько очень интересных и редких фотографий. Он пригласил нас посетить Осборн-Хаус, чтобы увидеть его богатую коллекцию Романовых. Миссис Корин Холл, исследователь и автор замечательной биографии императрицы Марии Федоровны, затем рассказала о «Спасении вдовствующей императрицы Марии Федоровны из Крыма» со многими разоблачающими цитатами из дипломатических писем, в том числе от короля Георга V9.0003
Дневное заседание было в основном посвящено личностям Романовых и их файлам в некоторых архивных коллекциях. Она началась с доклада Николая Мисько, научного сотрудника Государственного Исторического музея, Москва (его соавтора, д.м.н. Марины Фалалеевой, старшего научного сотрудника), о собрании этого музея, бывшего (до 1947 г.) Музей в Белграде, основанный видными представителями русской эмиграции в Югославии и других странах. Шарлотта Зеепват, автор многих работ на королевские темы, рассказала о «Письмах Великой княгини Марии Александровны Российской, герцогини Саксен-Кобургской в Национальном архиве Румынии в Бухаресте», которые ранее не изучались. Они многое открыли в личности Марии Александровны и ее непростых отношениях с Виндзорами. Доктор Ольга Копылова, начальник отдела информации Государственного архива Российской Федерации, выступила с докладом, основанным на ее исчерпывающем исследовании архивов Московской тайной полиции, о повседневной деятельности и поездках великой княгини Елизаветы в течение последних восьми лет ее правления. земной жизни, когда она находилась под постоянным надзором полиции в целях ее собственной защиты. Она называлась «2555 дней из жизни великой княгини Елизаветы Федоровны».
Заключительное заседание симпозиума началось с доклада, доставленного по Skype от о. Андрей Постернак, декан исторического факультета Православного Свято-Тихоновского университета в Москве. Он назывался «Вопрос о присвоении сестер Марфо-Мариинской обители звания диаконисс: находки в петербургских архивах» (соавтор – д-р Елена Козловцева). Его речь вызвала оживленную дискуссию, в которой о. Андрей занял жесткую позицию против любого возможного возрождения древнего чина диаконисс. Затем доктор Дмитрий Гришин, специалист по жизни великого князя Сергея Александровича, выступил с докладом «Художественные коллекции великой княгини Елизаветы и великого князя Сергея: недавние открытия», описав свою работу по поиску разбросанных произведений искусства и исправлению неверных атрибуций. Он также показал, как коллекция произведений искусства великой княгини Елизаветы отражала ее личность.
Заключительный доклад был сделан протоиереем Стефаном Платтом из Института Православных Христианских Исследований и одним из основателей нашего общества под названием «О. Николас Гиббс: Учитель царских детей и православный монах: Его Романовская коллекция и проблема создания Романовского музея в Оксфорде». о. Стивен рассказал об этом замечательном и героическом англичанине, который до последних дней был близок к российской царской семье. Он привез в Британию некоторые сокровища из Екатеринбурга, которые до сих пор не доступны для публики, но могут быть в будущем. В заключение митрополит Каллист добавил несколько ярких личных воспоминаний о. Николая Гиббса и православной часовни, которую он основал в Оксфорде после Второй мировой войны. Мы очень высоко оценили вклад митрополита в наше мероприятие.
В завершение Председатель Общества Мария Харвуд выразила особую благодарность тем, кто своими молитвами, щедростью и поддержкой сделал проведение этого Симпозиума возможным.