Описание: Русские народные сказки из лучших научных и популярных собраний, представленные в обработке известных писателей и учёных. Внутренние иллюстрации Е. Коротковой, Н. Кочергина, И. Кузнецова, К. Кузнецова, В. Милашевского и Б. Шахова. Содержание:
Примечание: Художественное оформление Б. А. Школьника. Рисунки гравировали М. Маторин и А. Павлов и В. Лопяло. Доп.тиражи: 1978 год — 100 000 экз., 2-е издание, подписано к печати 25.09.1978 г. 1985 год — ??? экз. 1986 год — 200 000 экз., подписано к печати 09.12.1985 г. 1987 год — 400 000 экз., подписано к печати 18.12.1986 г. Информация об издании предоставлена: pitiriman | |||
|
Читательский дневник «Иван-крестьянский сын и Чудо-юдо»
Автор: народ.
Название произведения: «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо»
Число страниц: 38.
Жанр произведения: народная волшебная сказка.
Главные герои: Иван — младший сын, Чудо-юдо.
Второстепенные герои: братья Ивана, три жены Чуда-юда, мать-змеиха.
Характеристика главных героев:
Иван — Отважный, сильный и находчивый.
Сообразительный.
Один справился со всеми чудищами.
Чудо-юдо — три змея.
С разным числом голов.
Хвастливые, жестокие.
Характеристика второстепенных героев:
Братья — ленивые и сонливые. Доверчивые.
Старая змеиха — коварная, находчивая и ловкая.
Мать змеев.
Жёны змеев — злые, отвратительные.
Краткое содержание сказки «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо»
Повадилось летать на русскую землю Чудо-юдо.
Решили братья пойти на бой с ним и защитить родную землю.
Добрались они до деревни разрушенной, а там только старушка выжила.
Благословила она братьев на подвиг.
Остановились братья у моста через реку Смородину.
Решили по очереди караулить.
Но уснули старшие братья и караулил один Иван.
В первую ночь победил он трёхголового змея.
Во вторую ночь убил змея с шестью головами.
Перед третье ночью предупредил братьев, чтобы не спали те, а на помощь шли.
Но уснули братья.
Тяжело пришлось Ивану в битве.
Кидал он рукавицы и шапку в избушку и разбудил братьев.
Выпустили те коня Ивана и победил богатырь змея с двенадцатью головами.
Но отправился Иван за реку на разведку.
И подслушал планы змеихи-матери и её невесток.
По дороге к дому разрубил Иван колодец, яблоню и ковёр, в которых жёны змеев превратились.
Спас тем самым братьев.
Но мать змеев превратилась в свинью, и за братьями бросилась.
Пока она решала, за кем из братьев кинуться, Иван на свинью запрыгнул и убил её.
С почётом и славой вернулись братья домой.
План сказки:
- Зло на русской земле.
- Братья едут в поход.
- Спалённая деревня.
- Мост.
- Первая ночь.
- Вторая ночь.
- Предупреждение Ивана.
- Решительная битва.
- Подслушанный заговор.
- Колодец, яблоня и ковёр.
- Битва со свиньёй.
- Возвращение.
Основная мысль сказки «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо»
Главная мысль сказки заключается в том, что не только сила и храбрость нужны для того, чтоб одержать победу над врагом, но и изобретательность и хитрость.
Основная идея сказки в том, что много на Руси богатырей и всегда найдётся кому защитить её от врагов.
Чему учит сказка
Сказка учит рассчитывать только на себя и не бояться встретиться лицом к лицу с врагом.
Учит думать о дальнейшем и предугадывать действия соперника.
Учит любить свою Родину и защищать её от нападок лиходеев.
Учит быть храбрыми, отважными, мудрыми и дальновидными.
Краткий отзыв о сказке «Иван — крестьянский сын и Чудо-Юдо» для читательского дневника
Прочитав эту сказку, я была поражена мудростью обычного деревенского паренька, который сумел не просто порубить трёх змеев, но раскрыть коварные замыслы их родни.
Иван показал себя настоящим былинным богатырём, готовым грудью встать на защиту рубежей Родины.
Он был сильным, смелым, решительным. Проявил хитрость и смекалку.
Это очень интересная сказка, в которой действуют волшебные существа, есть превращения.
Поэтому она относится к жанру волшебных сказок.
Больше всего в ней мне понравился главный герой, младший брат.
Его братья были добрыми молодцами, честными и смелыми, но Иван оказался решительнее и дальновиднее.
И он не позволил сну сморить себя.
Только благодаря его усилиям удалось победить огромных змеев.
Я всем советую прочитать эту сказку, и научиться честно выполнять свои обязанности, не лениться и не перекладывать их на чужие плечи.
Пословицы к произведению:
- Противник силён, пока не повален.
- Не всякие глаза видят врага.
- Где смекнёт боец, там врагу конец.
- Врага убил — свою жизнь продлил.
- Чья храбрость, того и победа.
Словарь неизвестных слов:
- Пашня — вспаханное поле.
- Котомки — дорожный мешок с лямками.
Отрывок, поразивший меня больше всего:
Подошёл он к ковру и давай мечом ковёр да подушки на мелкие лоскутки рубить.
Изрубил, разбросал в стороны и говорит:
— Напрасно вы, братцы, ворчали на меня!
Ведь и колодец, и яблонька, и ковёр этот — все чудо-юдовы жёны были.
Хотели они нас погубить, да не удалось им это: сами все погибли!
Ещё читательские дневники по русским народным сказкам:
- «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»
- «Сивка-Бурка»
- «Волшебное кольцо»
- «Летучий корабль»
- «Гуси-лебеди»
- «По щучьему велению»
- «Семь Симеонов»
- «Бой на Калиновом мосту»
- «Финист Ясный Сокол»
- «Баба-яга»
- «Кощей Бессмертный»
- «Царевна Несмеяна»
Библиотека русских народных сказок пополняется.
Чудо-кит и царь – Блуждание по китовой дороге
Петр Павлович Ершов, портрет художника Николая Маджи (конец 1850-х гг. )
В то время как холод опускается на большую часть Северного полушария, сегодня мы путешествуем в зимний мир русских сказок . Именно в замерзшем сердце Сибири мы находим сегодняшнюю китообразную историю — рассказ о чудо-ките, чье господство над океаном имеет более чем мимолетное сходство с властью могущественного царя. В 1815 году, за столетие до падения Российской империи, в Сибири родился мальчик по имени Петр Павлович Ершов. Юный Петр в детстве познакомился с народными сказками сибирских крестьян, и их рассказы остались с ним на всю жизнь. Его ранний интерес к русскому фольклору подпитывался атмосферой романтизма, охватившей Европу в XIX веке.век. Вера в то, что сущность нации можно найти в невежественных рассказах ее крестьян, захватила воображение русских писателей в «золотой век» отечественной литературы. Студенту философского факультета Санкт-Петербургского университета Ершову было всего 19 лет, когда он сочинил свой шедевр — эпическую поэму « Конёк-Горбунок », или « Конек-Горбунок». Хроника жизни народного героя Ивана, чей говорящий конь-горбунок помогает ему преодолеть невыполнимые задачи царя и завоевать сердце волшебной царевны, стихотворение имело огромный успех, как только оно было опубликовано в 1834 году. Александр Пушкин, которого часто считают отец русской литературы, заявил, что после прочтения сказок никогда больше не будет писать Конек-Горбунок потому, что Ершов уже усовершенствовал медиум, владея русским стихом «так полно, как помещик владеет своими крепостными».
Иван и Конек-Горбунок в иллюстрациях Владимира Милашевского (1893-1976)
Известный как Иван-царевич и Иван-дурак, Иван является центральным героем русского фольклора. Стихотворение Ершова основано на множестве разных народных сказок об Иване, сплетая разрозненные истории в единое повествование. В Конек-Горбунок, одноименное животное советует Ивану, чтобы он мог преодолеть магические препятствия, которые ему нужно преодолеть, чтобы соединить царя с юной дочерью Луны и, в конечном итоге, помешать царю и жениться на самой принцессе. Как и Иван, маленькая лошадка сначала кажется хуже, но на самом деле всегда на шаг впереди. Во второй половине стихотворения принцесса отказывается выйти замуж за беззубого старого царя, поэтому, чтобы сорвать свадьбу, она требует, чтобы он нашел ее перстень с печаткой, который затерялся на дне океана. Царь отправляет Ивана и его коня на поиски кольца и вернуть его принцессе, чтобы она могла стать королевской невестой. Им также поручено выяснить, почему Солнце и Луна бросили тьму на землю с момента прибытия принцессы. Приближаясь к океану, Иван и лошадь встречают существо, известное как Чудо-рыба-кит:
Арт А. Елесеев
Достигнув поляны, они полетели
Прямо к синеве океана;
Там, поперек него, лежал кит –
Голова чудовища и хвост чудовища;
Он был весь в одной массе дыр,
Из его ребер выросли колья и шесты;
На хвосте — лесной черный;
И деревня на спине;
Крестьяне на губе плуги водили,
Дети танцевали между его бровями;
Дубы на его огромной пасти росли,
Девы там грибы тоже искали.
Кит спрашивает Ивана и лошадь, куда они идут, и когда узнает, что они направляются во дворец Солнца и Луны, умоляет их узнать, почему он проклят лежать на этом берегу. Луна, навеявшая тьму на Землю, оплакивающая исчезновение дочери, пророчит, что принцесса выйдет замуж за юношу, а не за древнего царя, и открывает, что Бог наказывает кита за то, что он проглотил целиком тридцать кораблей без воли Господа. Она обещает, что Бог отпустит кита, если он вернет корабли в море. Вооружившись этим знанием, Иван и конь возвращаются к киту. Лошадь бежит к рынку на спине кита и предупреждает жителей деревни эвакуироваться. Они собирают своих детей и бегут, оставив город опустевшим, «как бы свирепое Мамаево полчище огнем и мечом пронесло землю». (Эта русская идиома отсылает к монголу Мамаю 14-го века, который временно контролировал часть России — это используется для чего-то, что осталось в беспорядке!)
Художник Н. Ращектаев (1958)
Затем кит извергает целый флот с чудом живой командой. Когда флот радостно уплывает, кит поворачивается к Ивану и коню, предлагая им морские богатства — цветные ракушки, золотых рыбок или нитки жемчуга. Но Иван хочет только кольцо принцессы. Покорно кит призывает свой двор осетров и двух своих самых быстрых дельфинов, приказывая им рыскать по морям, пока они не найдут шкатулку с перстнем-печаткой принцессы. Они не могут найти его, пока не заручатся помощью драчливого окуня, который делает перерыв в драках и распутстве, чтобы нырнуть в глубины океана и забрать гроб под бдительным присмотром дельфинов-охранников. Именно в этом разделе обнаруживается связь версии Ершова с специфически русским фольклорным мотивом — ратником-окуни. Боевой окунь, еще один распространенный народный герой русской устной традиции, появляется в аналогичной истории, записанной в другом месте, где Иван ищет султанское кольцо вместо царского:
Есть русская сказка о богатыре по имени Иван, от которого потребовали найти потерянное султанское кольцо, которое упало в море и лежало там в маленькой шкатулке. На своем волшебном коне-горбунке Иван прибыл посреди океана и увидел там кита, который не мог двигаться, потому что проглотил «целый флот». На его спине вырос лес, и женщины искали в его усах грибы. Иван рассказал киту о своих поисках, и кит созвал всех рыб, но ни одна не могла дать никаких сведений, кроме маленького окуня, который по своему обыкновению затеял драку с какой-то другой рыбой. Он на мгновение прервал бой, чтобы найти гроб, и преуспел в своих поисках, но обнаружил, что недостаточно силен, чтобы поднять его. На помощь ему приходят многочисленные косяки сельдей, но тщетно. Наконец два дельфина подняли шкатулку из океана, и Иван получил заветное кольцо.
С открытием драгоценного камня проклятию кита пришел конец. Он изрыгнул флот, который проглотил, после чего снова смог двигаться, и маленький окунь снова пустился в погоню за своими врагами.
Как видите, некоторые детали отличаются от версии Ершова. В приведенной выше версии снятие китового проклятия зависит от обнаружения кольца; в версии Ершова найти кольцо – это награда Ивану за помощь в снятии его проклятия. Нет упоминания о всеобъемлющем повествовании с участием Луны и ее дочери или царя. Напротив, гораздо более подробное описание Ершовым попыток кита найти кольцо проводит четкую параллель с царем и его бюрократией:
Через час или около того,
Два белых осетра, медленно плывущих,
Смиренно склонив голову и хвост,
Так обращались к чудовищу:
«О великий Гневный!
Все океаны, ближние и дальние,
Мы искали и бороздили – но мы
Из того кольца не видно было ни следа.
Из ваших подданных, но одна рыба –
Это окунь – может исполнить ваше желание;
Он дома во всех морях,
Он легко найдет это кольцо;
Но, возможно, это было вопреки,
То, что прошлой ночью он ушел из дома.
«Пусть он найдет и принесет мне
Немедленно в мою каюту».
Гневно загремел кит
Шевеля усами, плавниками и хвостом.
Низко кланяясь, осетры мчались
В уездный суд спешат;
Там у них был Королевский Приказ
Составленный моментально – а именно:
Чтобы буйного окуня, когда поймают,
Его Величеству доставить;
Написано на медной пластине
Лещом, в двух экземплярах;
И сом (Советник)
Подписано без малейшего возражения;
Затем лобстер и угорь
Запечатал его Королевской печатью,
Вызвал пару дельфинов, которые
были немедленно отправлены в
Организовать тщательный поиск
Для этого бродячего буйного окуня;
И когда они нашли то же самое,
Схватить его, во имя Царя,
И немедленно схватить
Его перед Королевским китом.
Эпизод с китом не фигурирует в основном мифическом цикле, который вдохновил Конек-Горбунок, рассказ, известный как «Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк», и его часто не учитывают в экранизациях поэмы, например, в кино и балете. Вся последовательность имеет вид обходного повествования, и кажется, что его главная цель состояла в том, чтобы высмеять царя и его имперскую бюрократию. Ершов взял на себя авторитетную роль кита в истории об Иване и султанском кольце и превратил ее в имперскую пародию, стремящуюся разоблачить абсурдность образа жизни русского высшего класса. Характер царя был достаточно нелестным — дряхлый старик, решивший жениться на принцессе, достаточно молодой, чтобы быть его внучкой, — но китовый двор идет дальше критики, высмеивая весь институт. Сравнение кита и царя не осталось незамеченным, когда стихотворение было опубликовано в России. Несмотря на «Конек-Горбунок » подвергся серьезной цензуре, и все разделы, критикующие царя, были заменены черными точками.
Лаковая шкатулка А. Костерина «Чудесная рыба-кит» (1965 г.) новое значение. То, что порицал царь, Сталин праздновал. Как только писатель Максим Горький убедил советский режим в том, что фольклор как интеллектуальный продукт рабочего класса можно использовать для продвижения коммунистических ценностей, правительство прекратило строгую цензуру фольклорных исследований и поощряло новую волну сбора устных традиций со всей страны. . С этого водораздела в середине 20 века чудовищный кит стал излюбленным сюжетом русских художников. Одно из средств, в частности, нашло свою нишу в изображении сказок: когда христианская иконопись была закрыта при советской власти, художники из центральной России обратились к лаковому искусству, чтобы продолжить зарабатывать на жизнь. Сказки быстро стали их самой популярной темой, а это означало, что Иван, его лошадь и чудовищный кит обрели новую художественную жизнь.
От татуировок до детских книг чудовищный кит из стихотворения Ершова продолжает вдохновлять художников в России и за ее пределами. Ниже представлены некоторые из множества работ, изображающих великого царя океанов. Некоторые современные пересказы опускают имперские описания кита — отражает ли отсутствие его грибовидных усов в некоторых более современных произведениях аналогичное смягчение сатирической остроты Ершова?
Богуславский Александр (1987)
художник неизвестен
Зинин А. (1940S)
L. Azarova, Forcelain Butterdish (1972)
Artist Неизвестный
Художник Неизвестный
Юрий Васнетова (1939)
Художник Неизвестный
Несонский
Zinoniviev Nikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikoliai Miailviai Mikolai Miailviai Mikolai Miailviai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikolai Mikoliai Miailvi Зинониев Николай Михайлович (1927)
Холодный Андрей
Тругобович Владимир
художник неизвестен
тату Бэрримор
художник неизвестен
артист неизвестен
Лампа, художник неизвестен
художник Неизвестный
АРТАТ НЕВЕСТНАЯ
АРТАТ НЕСВЕЕНИКА
АРТАТ НЕВЕСТНАЯ
ХУРТИТЕЛЬНЫЙ сказочные персонажи 🚩 героини русских сказок 🚩 Литература
By EasyHow
В русских и зарубежных сказках все персонажи намеренно разделены на исключительно положительных и отрицательных. Он настолько мал, что слушателю легче понять разницу между добром и злом, правильным и неправильным.
Положительные персонажи русских народных сказок
Самый популярный герой русских сказок – Иван-дурак, однако не всегда таким образом представлены только положительные черты. В сказке «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо» образ русского Ивана представлен самым красивым и неповторимым. Трудолюбивый богатырь сражается мечом и голыми руками, на хитрость и смекалку с чудовищами, наводнившими русскую землю. Он добрый и красивый, храбрый и мужественный, сильный и умный, это, несомненно, самый положительный образ русских сказок.
Другой Иван в “Сказке о Василисе Золотой косе” тоже спасает всех людей и их близких от страшного змея, пленившего русскую красавицу и его сестру. Иван-Горошина – сильный и грозный богатырь, готовый дать отпор любому злу, встать на защиту Родины и отстоять честь сестер. А вот в сказке «Иван-царевич и серый волк» более положительный персонаж говорит о волке, Ивану просто повезло встретить такого верного и преданного друга. Такую же тенденцию можно наблюдать в сказках «КОНЕК-Горбунок», «Щука» и многих других.
Русские люди верили, что «барс меняет свои пятна», поэтому для русских сказок не характерно превращение героя из отрицательного персонажа в положительного.
Самые положительные женские персонажи русских сказок – Василиса Прекрасная и Премудрая. Русская красавица в первую очередь это ум и доброта, она помогает своему избраннику победить зло хитростью и смекалкой добыть волшебный предмет или посылает свой мудрый совет. Как ни странно, в некоторых сказках может быть положительной даже Баба Яга, которая снабжает путника напутствием, древними знаниями, оказывает финансовую помощь в виде волшебных предметов: платка, гребешка, клубка пряжи или зеркала.
Вкусняшки зарубежных сказок
Герои европейских сказок в корне отличаются от русских, они слабы физически, ум и хитрость в них не воспеты как в русском фольклоре. На первое место выходят такие качества, как доброта, послушание, любовь и трудолюбие. Белоснежка и Золушка – сбитые красавицы, рожденные для любви и роскоши, но по воле злых людей им приходится играть роль служанок. Они не прилагают никаких усилий, чтобы изменить свою судьбу, они покорны ей и освобождаются от оков лишь случайно. И основной идеей этих сказок является мысль о том, что справедливость – это необходимая добродетель и трудолюбие, а Бог или добрые феи вознаградят героиню за все невзгоды.
Пиноккио – сказка итальянского писателя о превращении глупой, озорной, а порой и жестокой деревянной куклы в доброго и заботливого мальчика. Буратино или Буратино один из самых положительных детских персонажей.
Герои-воины в зарубежных сказках довольно редки, одним из немногих таких персонажей считается суп, хотя это скорее образ революционера, борющегося против буржуазных диктаторов и рабства. Особо следует отметить еще одного героя, средневекового революционера Робин Гуда. Собирательный образ благородного разбойника-воина романтизирован и одухотворен.