Сказки Пушкина. Рисунки Т. Мавриной
?
Previous Entry | Next Entry
Скоро выйдет в продажу еще одна бесподобная книга издательства Нигма “Сказки” А.С.Пушкина с илл. Т. Мавриной из серии “На острове Буяне”. Как раз в пару к “Царевне-Лягушке”
Содержание
• Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
• Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди
Насколько “зрелый” стиль Татьяны Мавриной легко узнаваем и хорошо знаком читателям, так работы “ранней” Мавриной практически никому не известны.
Сама художница делила свою жизнь на три периода. Первый – от рождения до поступления в Высшие художественно-технические мастерские . Второй – учеба во ВХУТЕМАСе и занятия станковой живописью. Третью часть жизни Т. Маврина посвятила иллюстрации детской книги. В 1976 году художница награждена Золотой медалью Г. Х. Андерсена за международный вклад в дело иллюстрирования детских книг.
Книжную графику Т. Мавриной тоже можно условно разделить на два периода. Рисунки “зрелой” Мавриной (с конца 1950-х годов) – это необыкновенно сказочные композиции, которые чем-то напоминают и городецкую роспись, и русский лубок. Иллюстрации написаны яркими чистыми пятнами цвета и нарочито небрежной, “живой” линией, превращающей всё изображение в узорное целое.
Но Т. Маврина не всегда работала именно так. Оформляя свои первые книги, художница создавала более традиционные композиции. Ранние иллюстрации Т. Мавриной всегда повествовательны, реалистичны, в них четко продуманна каждая сцена, подробно прорисованы пейзажные фоны и мельчайшие детали, особое внимание уделено передаче колористических оттенков. Но уже эта, “ранняя”, Маврина воспринимала книгу как нечто целостное, поэтому выстраивала собственный макет, учитывая каждый его элемент.
Это чувствуется уже в одной из первых детских книг художницы – “Сказке о мертвой царевне и семи богатырях”, созданной в 1949 году к 150-летию со дня рождения А. С. Пушкина. В 1953 году появился и первый вариант “Сказки о царе Салтане”. С 1950-х годов обе эти книги не переиздавались.
Ждем, ждем, ждем!!!
February 2020 | ||||||
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Powered by LiveJournal.com
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись, глядючи
С белой зори до ночи.
Не видать милого друга!
Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.
Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошёл, как сон пустой,
Царь женился на другой.
Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
“Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее”.
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами,
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась – и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.
Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
Семь торговых городов
Да сто сорок теремов.
На девичник собираясь,
Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
Что же зеркальце в ответ?
“Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее”.
Как царица отпрыгнёт,
Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
“Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне назло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всём меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди всё царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?” Зеркальце в ответ:
“А царевна всё ж милее,
Всё ж румяней и белее”.
Делать нечего. Она,
Чёрной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.
Черт ли сладит с бабой гневной?
Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась
И до смерти испугалась
И взмолилась: “Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя”.
Та, в душе её любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
“Не кручинься, бог с тобой”.
А сама пришла домой.
“Что? – сказала ей царица. –
Где красавица девица?” –
“Там, в лесу, стоит одна, –
Отвечает ей она.-
Крепко связаны ей локти;
Попадётся зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть”.
И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей душой,
За невестой молодой.
Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.
Ей навстречу пёс, залая,
Прибежал и смолк, играя.
В ворота вошла она,
На подворье тишина.
Пёс бежит за ней, ласкаясь,
А царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась,
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно! –
Никого меж тем не видно.
Дом царевна обошла,
Всё порядком убрала,
Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку,
На полати взобралась
И тихонько улеглась.
Час обеда приближался,
Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.
Старший молвил: “Что за диво!
Всё так чисто и красиво.
Кто-то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать,
Так и станем величать.
Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица”.
И царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те опознали,
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
Подносили пирожок;
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зелёного вина
Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила
Да кусочек прикусила
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.
Отвели они девицу
Вверх, во светлую светлицу,
И оставили одну
Отходящую ко сну.
День за днём идёт, мелькая,
А царевна молодая
Всё в лесу; не скучно ей
У семи богатырей.
Перед утренней зарёю
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.
А хозяюшкой она
В терему меж тем одна
Приберёт и приготовит.
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.
Братья милую девицу
Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: “Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так, бога ради,
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Что ж качаешь головою?
Аль отказываешь нам?
Аль товар не по купцам?”
“Ой, вы, молодцы честные,
Братцы вы мои родные, –
Им царевна говорит, –
Коли лгу, пусть бог велит
Не сойти живой мне с места.
Как мне быть? ведь я невеста.
Для меня вы все равны,
Все удалы, все умны,
Всех я вас люблю сердечно;
Но другому я навечно
Отдана. Мне всех милей
Королевич Елисей”.
Братья молча постояли
Да в затылке почесали.
“Спрос не грех. Прости ты нас, –
Старший молвил поклонясь. –
Коли так, не заикнуся
Уж о том”. – “Я не сержуся, –
Тихо молвила она, –
И отказ мой не вина”.
Женихи ей поклонились,
Потихоньку удалились,
И согласно все опять
Стали жить да поживать.
Между тем царица злая,
Про царевну вспоминая,
Не могла простить её,
А на зеркальце своё
Долго дулась и сердилась:
Наконец об нём хватилась
И пошла за ним, и, сев
Перед ним, забыла гнев,
Красоваться снова стала
И с улыбкою сказала:
“Здравствуй, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты прекрасна, спору нет;
Но живёт без всякой славы,
Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей
Та, что всё ж тебя милей”.
И царица налетела
На Чернавку: “Как ты смела
Обмануть меня? и в чём!..”
Та призналася во всём:
Так и так. Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
Положила иль не жить,
Иль царевну погубить.
Раз царевна молодая,
Милых братьев поджидая,
Пряла, сидя под окном.
Вдруг сердито под крыльцом
Пёс залаял, и девица
Видит: нищая черница
Ходит по двору, клюкой
Отгоняя пса. “Постой.
Бабушка, постой немножко, –
Ей кричит она в окошко, –
Пригрожу сама я псу
И кой-что тебе снесу”.
Отвечает ей черница:
“Ох ты, дитятко девица!
Пёс проклятый одолел,
Чуть до смерти не заел.
Посмотри, как он хлопочет!
Выдь ко мне”. – Царевна хочет
Выйти к ней и хлеб взяла,
Но с крылечка лишь сошла,
Пёс ей под ноги – и лает
И к старухе не пускает;
Лишь пойдёт старуха к ней,
Он, лесного зверя злей,
На старуху. Что за чудо?
“Видно, выспался он худо, –
Ей царевна говорит. –
На ж, лови!” – и хлеб летит.
Старушонка хлеб поймала;
“Благодарствую, – сказала, –
Бог тебя благослови;
Вот за то тебе, лови!”
И к царевне наливное,
Молодое, золотое,
Прямо яблочко летит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Но царевна в обе руки
Хвать – поймала. “Ради скуки
Кушай яблочко, мой свет.
Благодарствуй за обед…” –
Старушоночка сказала,
Поклонилась и пропала…
И с царевной на крыльцо
Пёс бежит и ей в лицо
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Брось! – Она его ласкать,
Треплет нежною рукою:
“Что, Соколко, что с тобою?
Ляг!” – ив комнату вошла,
Дверь тихонько заперла,
Под окно за пряжу села
Ждать хозяев, а глядела
Всё на яблоко. Оно
Соку спелого полно,
Так свежо и так душисто,
Так румяно-золотисто,
Будто мёдом налилось!
Видны семечки насквозь. ..
Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила…
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
И она под образа
Головой на лавку пала
И тиха, недвижна стала…
Братья в ту пору домой
Возвращалися толпой
С молодецкого разбоя.
Им навстречу, грозно воя,
Пёс бежит и ко двору
Путь им кажет. “Не к добру! –
Братья молвили, – печали
Не минуем”. Прискакали,
Входят, ахнули. Вбежав,
Пёс на яблоко стремглав
С лаем кинулся, озлился
Проглотил его, свалился
И издох. Напоено
Было ядом, знать, оно.
Перед мёртвою царевной
Братья в горести душевной
Все поникли головой
И с молитвою святой
С лавки подняли, одели,
Хоронить её хотели
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала.
Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.
Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили – и толпой
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
Гроб её к шести столбам
На цепях чугунных там
Осторожно привинтили
И решёткой оградили;
И, пред мёртвою сестрой
Сотворив поклон земной,
Старший молвил: “Спи во гробе;
Вдруг погасла, жертвой злобе,
На земле твоя краса;
Дух твой примут небеса.
Нами ты была любима
И для милого хранима –
Не досталась никому,
Только гробу одному”.
В тот же день царица злая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
И вопрос свой задала:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты, царица, спору нет,
Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее”.
За невестою своей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернётся;
К красну солнцу наконец
Обратился молодец.
“Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с тёплою весной,
Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. – “Свет ты мой, –
Красно солнце отвечало, –
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
Или след её заметил”.
Тёмной ночки Елисей
Дождался в тоске своей.
Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
“Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. – “Братец мой, –
Отвечает месяц ясный, –
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Без меня царевна, видно,
Пробежала”. – “Как обидно!” –
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
“Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай”.
Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
“Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених её”. – “Постой, –
Отвечает ветер буйный, –
Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места;
В том гробу твоя невеста”.
Ветер дале побежал.
Королевич зарыдал
И пошёл к пустому месту,
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт, и поднялась
Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою тёмный вход.
Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумлёнными глазами;
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
“Как же долго я спала!”
И встаёт она из гроба…
Ах!.. и зарыдали оба.
В руки он её берёт
И на свет из тьмы несёт,
И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
Дочка царская жива!
Дома в ту пору без дела
Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим
И беседовала с ним,
Говоря: “Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее”.
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
The Tale About the Dead Princess and Seven Strong Men (Short 1951)
Photos19
Top cast
Mariya Babanova
- Tsarina
- (voice)
- …
Zinaida Bokareva
- Chernavka
- ( Голос)
Nikolay Litvinov
- 5-й Bogatyr
- (голос)
- …
Mikhail Nazvanov
- Эпизод
- (голос)
9
Galina Novozhilova
- Tsarevna
- (voice)
Vera Popova
- Narrator
- (voice)
Valentina Sperantova
- The Month
- (voice)
- Ivan Ivanov -Вано
- Александра Снежко-Блоцкая(второй режиссер)
- Иван Иванов-Вано(сценарий)
- Юрий Олеша(сценарий)
- Александр Пушкин(стихотворение)
- Все актеры и съемочная группа
- Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro
Больше похоже на это
Сказка о рыбаке и золотой рыбке
Гуси-лебеди
Принцесса 70 Jrog 90 9090 The Frogney Муравей
Волшебное кольцо
По следам бременских музыкантов
Добрыня и змей
Илья Муромец и Соловей Разбойник
Алеша Попович и Тугарин Змей
Тайна третьей планеты
The Bremen Town Musicians
Winnie-The-Pooh и на напряженный день
Сюжетная линия
Знаете ли вы
Отзывы пользователей1
Обзор
. Показанный обзор
10/
9000 10 10. 100007
.
История мёртвой принцессы и отважной семьи
Просмотр продукции «Союзмультфильма» доставляет мне огромное удовольствие вот уже почти десять лет, и мне жаль, что многие из их продукции заслуживают большего признания, чем получают. Очень редко можно найти студию, где то, что они видели, а в моем случае подавляющее большинство, никогда не было менее чем приличным. Их лучшие работы не уступают российской анимации. Это освежает, когда видишь хотя бы одну осечку в большинстве студий и в некоторых студиях, у которых нет ни одной хорошей попытки, а их лучшие результаты, по крайней мере, средние.
«История мертвой принцессы и отважной семьи» — один из лучших фильмов «Союзмультфильма», на мой взгляд, один из выдающихся определенно в моем «повторном посещении их продукции», начатом недавно, очень высокая оценка за количество очень хороших к классическим работам, которые есть в студии. Их отличительный стиль во всем, и история интересная. Воспроизведение советской версии «Белоснежки» (или, по крайней мере, под влиянием этой истории), но основанной на поэме-сказке одного из самых влиятельных и лучших русских писателей Александра Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Мне очень понравилась анимация, которая заставила меня тосковать по возвращению традиционной анимации. Как бы ни были хороши богатые цвета и характерный дизайн персонажей, именно эти довольно невероятные фоны и пейзажи здесь особенно хороши, и это относится ко многим их работам в этом десятилетии.
Музыка, о которой я хочу рассказать при обзоре, сочная и атмосферная, а иногда и волнующая. Написание тонкое и не пытается ни чрезмерно усложнить, ни приуменьшить, в то время как история хорошо заполняет короткую длину, не перенапрягая и не втискивая слишком много.0007
Персонажи одинаково хорошо реализованы, их легко идентифицировать с главным героем, демонстрирующим прекрасную химию с хорошо дифференцированными личностями семи рыцарей. Царица соответственно злая.
Резюмируя, замечательно сделано. 10/10
Полезно • 2
0
- Thelittlesongbird
- 13 августа 2019
.0003
Добавить страницу
Предложить редактирование или добавить отсутствующий контент
Top Gap
Под каким названием был официально выпущен в Канаде «Повесть о мертвой принцессе и семи сильных мужчинах» (1951) на английском языке?
Ответить
Семь героев Диснея в русском искусстве
Все мы смотрели мультфильмы Диснея в детстве, и многие пересматривают их даже во взрослой жизни. Однако оригинальные сюжеты появились в ранние исторические периоды, когда сказки имели место только в устных или письменных повествованиях. Именно поэтому художники стали создавать визуальные образы известных сказочных персонажей. Особо русские художники черпали свое вдохновение в народных легендах и мифах только в середине XIX в.век. Произведения Виктора Васнецова (1848-1926) и Михаила Врубеля (1856-1910) – замечательнейшие образцы чарующих образов русской сказки!
Спящая красавица
Спящая красавица — одна из самых популярных сказок всех времен. Оригинальная история появилась в средневековой Европе и повествует о юной принцессе, которой было суждено уснуть в день своего 16-летия. Русский поэт Василий Жуковский опубликовал русскую версию этой сказки «Спящая царевна » в 1832 году. Это был перевод 9 Шарля Перро.0186 La Belle au Bois Dormant и Brothers Grimm’s Dornröschen , но адаптированные к русским традициям и культуре.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Спящая царевна , 1926, Третьяковская галерея, Москва, Россия.
Русский художник Виктор Васнецов был вдохновлен картиной Жуковского «Спящая царевна». Вы видите на кровати красавицу-царевну, одетую в богато вышитое золотое русское платье. Ее длинные темные косы свисают так же, как и ее руки. Вокруг нее много людей, которые тоже заснули. Также рядом с кроватью царевны лежат сонный медведь и лиса. На заднем плане лес и розовые кусты окружают старый царский дворец. Триста лет прошло в ожидании героя, разбудившего Спящую Царевну.
Особенности русской сказки
Кстати, есть еще одна версия сказки о спящей царевне, написанная поэтом Александром Пушкиным, Сказка о мертвой царевне , которая ближе к гриммовской Белоснежке . Вы спросите, не «воровали» ли русские поэты сюжеты у своих европейских коллег? Ответ и да, и нет.
Летом 1831 года Жуковский и Пушкин жили в Царском Селе под Петербургом. Там они вступили в необычный спор: кому лучше написать сказку на русский манер.
Таким образом, поэты написали сказки на основе европейских и добавили некоторые детали из русского фольклора. Например, русская Белоснежка была помолвлена еще до начала истории. Также вместо семи карликов хозяевами дома, где пряталась Царевна от ревнивой мачехи, были двенадцать богатырей (богатырей). Узнав о присутствии в их доме молодой и красивой княгини, богатыри предложили царевне стать женой одного из них. Однако Царевна отвергла их всех из-за своей верности жениху и вместо этого стала «сестрой» богатырей. Тем временем князь Елисей (возлюбленный Царевны) искал ее по всему свету, просил Солнце, Луну и Ветер указать ему дорогу к его прекрасной девице. В остальном сказка осталась без изменений.
Принцесса-лягушка
Мультфильм Диснея Принцесса и лягушка (2009) переносит нас в Новый Орлеан, США. Американский музыкальный фильм развлекает зрителей веселыми танцами и джазовой музыкой. Как и картина Виктора Васнецова Лягушка-царевна ! Художник запечатлел сцену бала в царском дворце. Царевна изображена танцующей среди придворных музыкантов с шалью в руке. Ее безупречные движения выглядят живыми и искренними. А теперь давайте вкратце расскажем сказку о Царевне-Лягушке.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Лягушка-царевна , 1900-е годы, Музей Виктора Васнецова, Москва, Россия.
Царь хочет, чтобы его трое сыновей женились, поэтому он создает тест, чтобы помочь им найти невест. Царь велит каждому царевичу пустить стрелу, и по царским правилам каждый царевич найдет свою невесту там, где попадет его стрела. Лягушка подбирает стрелу младшего сына.
Цесаревич женится на лягушке с отвращением и сожалением. Тем временем царь хочет проверить способности своих невесток готовить и ткать ковры. Удивительно, но работа лягушки намного лучше, чем у других жен, и царь очень рад лично познакомиться с младшей женой. К удивлению Ивана, во дворец входит красивая, веселая и умная Василиса Премудрая. Оказывается, лягушка на самом деле заколдованная царевна, вынужденная провести три года в лягушачьей шкуре. Иван тайно возвращается в их дом и сжигает лягушачью шкуру в огне. Если бы принц был терпелив, Царевна-лягушка была бы освобождена, но вместо этого он теряет ее. Затем он намеревается найти и освободить ее от проклятия.
Аладдин из русской сказки
Следующий диснеевский персонаж, чье альтер-эго встречается на полотне Виктора Васнецова, — Аладдин. Однако в русской сказке главным героем является Иван-царевич, которого старшие братья пренебрегают и считают дураком. Тем не менее его смелое и доброе сердце помогает ему подружиться с существами из волшебного мира. Например, Иван помогает могущественной ведьме Бабе Яге, которая дает ему ковер-самолет и показывает, где найти волшебную птицу Жар Птицу (которая заперта в клетке).
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Ковер-самолет , 1880, Государственный художественный музей, Нижний Новгород, Россия.
Через сорок лет после написания оригинальной картины, вдохновленной этой историей, Васнецов написал вторую версию «Ковер-самолет» . На этот раз Иван летит по ковру со своей возлюбленной Еленой Прекрасной. Напоминает сцену из диснеевского мультфильма « Аладдин » (1993), не так ли?
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Ковер-самолет , 1926, Музей Виктора Васнецова, Москва, Россия.
Возлюбленные улетают от беды к счастливому будущему. Розовые и лиловые облака окружают их и придают полотну романтический оттенок.
Русалки в русских сказках
Сказок о русалках и мифологических морских существах существует множество. Самый популярный из них был написан датским писателем Гансом Христианом Андерсеном. Дисней визуализировал историю о юной русалке, покинувшей свое подводное царство ради любви.
Удивительно, но русская народная сказка повествует о юном музыканте Садко, который покидает землю, чтобы развлекать Морского царя. Довольный своим талантом, Морской царь предлагает Садко выбрать себе невесту. Русский художник Илья Репин нарисовал сцену выбора невесты. Экзотические красавицы в маскарадных костюмах проходят мимо Садко, но он смотрит на Чернавку (брюнетку), которая стоит в стороне. Репин уделял внимание деталям и свету: рыбки, плавающие среди девушек, ракушки, морские звезды, пузыри погружают нас в подводное царство. Мягкий свет морской пучины освещает фигуры невест.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Илья Репин, Садко , 1876, Государственный Русский музей, Санкт-Петербург, Россия.
Украинские русалки
Интересно, что в русской мифологии у русалок обычно не рыбий хвост, а межпальцевые перепонки. В основном русалки – это девушки-утопленницы, покончившие жизнь самоубийством из-за несчастной любви. На картине Русалки русского художника Ивана Крамского мы видим группу украинских русалок. Иван Крамской черпал вдохновение в романе Николая Гоголя «9».0186 Майская ночь или Утопленница . Николай Гоголь был известным украинским писателем, известным своими романами, основанными на украинской мифологии. Чтобы понять концепцию картины, прочитайте следующую цитату из Майская ночь :
В тонком серебристом тумане мелькали легкие девушки, словно тени, в белых, как луг и усыпанных ландышами, рубашках.
— Николай Гоголь, Майская ночь или Нарисованная девушка , 1831 .
Чарующий мир русской сказки: Иван Крамской, Русалки , 1871, Третьяковская галерея, Москва, Россия.
Художник запечатлел выход русалок на сушу. По украинской традиции русалки могут вернуться в наш мир только в Русалочную неделю. В это время они посещают дома, где жили до своей смерти. Семьи девочек, которые, вероятно, стали русалками, оставляют одежду и еду, чтобы угостить своих русалок. Другие люди украшают свои дома камышом, чтобы защитить себя от «непрошенных гостей». Кстати, эта традиция жива до сих пор!
Чем славянские русалки отличаются от западных? Ну, а русские русалки ни красотой, ни вокальными данными не отличаются от обычных женщин. Лица русалок кажутся на картине такими же, потому что только лунный свет отражает их красоту.
Царевна-Лебедь
Нежная, чистая и загадочная Царевна-Лебедь стала самым замечательным персонажем русских сказок. Петр Чайковский написал музыку к знаменитому балету «Лебединое озеро, », который является шедевром русского музыкального и балетного искусства.
Царевну Лебедь можно встретить в Сказке о царе Салтане русского поэта Александра Пушкина. Позже русский артист Михаил Врубель был вдохновлен своей женой, исполнившей партию Лебедя в одноименной опере.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Михаил Врубель, Царевна-Лебедь , 1900, Третьяковская галерея, Москва, Россия.
На этой картине изображена настоящая русская красавица: бледное лицо с большими голубыми глазами, обрамленными тонкими темными бровями, выражающими грусть. Складки платья имеют тот же цвет и структуру, что и ее огромные белоснежные крылья. Невозможно угадать, где переход от перьев к подолу ее царского одеяния. Таинственная и трепетная фигура Царевны Лебеди, удаляющейся и прощающейся со своими зрителями, напоминает девятку Чайковского.0186 Умирающий лебедь .
Снегурочка
В 2013 году диснеевский мультфильм Frozen покорил сердца всего мира, особенно песня Let It Go . Удивительно, но в русских сказках тоже есть Снегурочка. Она единственная дочь Мороза (мороза) и Весны (весны). Она живет со своим отцом Морозом в лесу, но мечтает жить среди людей.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Снегурочка , 1899, Третьяковская галерея, Москва, Россия.
Виктор Васнецов изобразил момент побега Снегурочки из отчего дома. Она хочет познать огонь любви, способный убить ее замерзшую душу, и поэтому колеблется. Тем не менее, Снегурочка заставляет себя познать любовь и обжигает ее огнем.
Мулан из русской сказки
Образы женщин-воительниц распространены во многих культурах, и Россия не исключение. В русских сказках женщина-воительница называется «поленица» или «богатырша». Самая известная из них – Василиса Микулишна.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Сергей Соломко, Василиса Микулишна , 1911. Все художники.
Жена боярина (дворянина) Ставра Годиновича из Чернигова, Украина. Однажды на балу во дворце князя Владимира в Киеве Ставр хвастается своей красивой и сильной женой Василисой. Ревнивый Владимир запирает Ставра и приказывает Василисе приехать в Киев. Верные друзья предупреждают юную поленицу об опасности, поэтому она строит план по спасению мужа.