Как нарисовать “Конька-горбунка” карандашом и акварелью для начинающих
Добрый день! С Вами художественная школа Империя Пикчер и сегодня я покажу Вам как нарисовать “Конька-горбунка” карандашом и акварелью.
Ну а мы начинаем!
Берем простой карандаш и начинаем рисовать нашего “Конька-горбунка” с головы. Рисуем сначала кружочек, выше
центра листа.
Далее меленький кружочек. Это мордочка.
После чего, рисуем С-образную линию. Получая грудь нашего конька.
Далее, заворачиваем заднюю ногу. Вот такой интересной она у нас формы. И ее нам необходимо просто срисовать.
Ну и рисуем еще одну ногу заднюю, которая у нас больше опущена в низ и “Конек-горбунок” как-бы от нее отталкивается.
Далее, передняя нога.
И одна ножка приподнята. Копытце завернуто.
Теперь мы рисуем уши. Уши у “Конька-горбунка” очень большие. Одно ухо нарисовали.
Сзади нарисовали еще одно ухо.
Ну и конечно же мы рисуем гриву. Сначала рисуем челочку.
После чего, сзади добавляем саму гриву. Вот такие пряди.
Ну и конечно же два горба на спинке. Поэтому и называется “Конек-горбунок”.
И от второго бугорка, на спинке, мы рисуем хвостик. Хвост очень длинный. уходит аж под лапки.
Компонуйте так лошадку нашу, чтобы ушки поместились. Одеваем накидку на наши бугорки.
Прорисовываем глаз.
Более качественно прорисовываем морду “Конька-горбунка”. Добавляем выемку, как у лошадок.
Подчищаем нашу работу, т.к. мы работаем акварельными красками. А они очень прозрачные.
Поэтому все подчищаем, чтобы было все ровненько.
Берем акварель. Можно взять любую.
Я беру черный+синий. Получаю такой грязно-синий цвет, даже серо-синий.
И полностью прохожу нашего конька заливочкой.
Сильно плотно краску брать не нужно. Акварель любит воду, поэтому хорошенечко ее разбавляйте и аккуратненько
проходите.
Самое важное-это не выходить за край. Ну и не выходить на такие объекты, как грива, накидка.
Глаз обходим. Смотрите, на щечке я сделала кружочек для того, чтобы у нас был румянец.
Аккуратненько все проходим. Ушки тоже делем темным цветом.
Теперь беру желтый цвет.
И желтым цветом делаю гриву. Заливаю аккуратно гриву, челку.
Заливаем хвостик. Делаю полоску на накидке, шарики делаю желтым цветом.
Следующий цвет у нас такой алый, красно-оранжевый.
Им делаем щечку и ротик.
Красным цветом проходим всю накидку. Следите за тем, чтобы карска высыхала. Сначала сделали желтый, а потом уже
проходим красным цветом.
Вся заливка у нас готова.
Теперь необходимо добавить тени. Добавляем тень на заднюю ножку, которая вдалике. Делаем ее потемнее.
Беру те же самые цвета, просто меньше разбавляю водой. Правую ножку проходим этим же цветом.
Этим же цветом прохожу ухо дальнее.
И внутреннюю часть уха, которое располагается на переднем плане.
Затемняем копыта.
Этим же цветом добавляю пятна на нашего горбунка.
Теперь беру желтый плюс немножечко черного. Делаю цвет потемнее. И добавляю небольшие тени на гриву и хвостик.
Основная работа выполнена! Мы берем тоненькую кисточку и начинаем аккуратно обводить наше изображение по контуру.
Тоненько, качественно.
Т.к. “Конек-горбунок” у нас персонаж мультиликационный, то он очень декоративный. Мы его декоративно и выполняем.
Обязательно дожидайтесь, чтобы Ваша работа подсохла и обводка не потекла.
Посмотрите, как сразу преображается наше изображение. Конечно, в академизме мы обводкой не занимаемся, но
в декоративных работах почему бы и ДА!
Посмотрите, какой красивый глаз. И бровку мы добавили, и веко.
Сразу наш “Конек-горбунек” преобразился, стал качественным, красивым, а главное аккуратным. Выравниваем лапки,
подчеркиваем копытце.
Подписываем нашу работу и готово!
Как читать «Конька-Горбунка» с дошкольником (Пошаговое руководство для родителей)
«Нам вчера задали “Конька-Горбунка”, ‒ с негодованием рассказывала мне подруга. – Сын начал читать и говорит: “Не могу! Ничего вообще не понимаю!” Я его заставляла, заставляла все выходные. А что толку?! Я тогда решила прочитать ему вслух. Так я тоже не понимаю! Что это вообще такое: сенник, малахай, жомах, какие-то “зáгреби”! Ну ладно, я понимаю, что такое седмица и сызнова. Но ведь я должна каждое слово ребенку переводить! Черная бабка, миряне, балясы… Я не понимаю, как это читать ребенку и почему это должно быть интересно ребенку, если это трудно и неинтересно мне».
Моя подруга написала об этом в школьном чате, и практически все родители поддержали ее возмущение.
Я понимаю родителей.
Детей, конечно, тоже понимаю. Читать тексты двухсотлетней давности и правда может быть сложно, непонятно и тяжело. Особенно в третьем или четвертом классе, когда по математике тебе зададут круги Эйлера или множества, по английскому – десять неправильных глаголов со всеми формами для диктанта, по окружающему миру – презентацию про субтропики, ну а по чтению – «Конька-Горбунка». И на все это – один вечер, а еще ведь хочется поиграть, погулять и подурачиться с младшим братом.
Я все это знаю не понаслышке, у меня двое старших детей (13 и 16 лет), так что хорошо помню наши совместные тягостные вечера в началке.
Что я решила предложить младшему сыну Коле?
Я решила прочитать ему сказку Петра Ершова до школы вслух. И разобрать с ним эту историю так, чтобы следующая встреча с коньком вызвала у него радость узнавания.
Дети ведь любят конька-горбунка – он несуразный, смешной, но при этом очень сильный, верный и волшебный. Только надо найти дорожку, по которой дети подойдут к этому образу с удовольствием, а не поневоле, потому что завтра надо написать тест про кульминацию и развязку.
Расскажу, как я искала эту дорожку и нашла. Дальнейшие наши действия я разделю на шаги, чтобы вам было легче идти за нами по пути-дороженьке.
1
Прежде всего, стоит купить красочную книгу с такими иллюстрациями, за которые не только зацепится глаз ребенка, но и которые разовьют его художественный вкус. У нас «Конек-Горбунок» издательства «Речь» с иллюстрациями Николая Кочергина – яркими, насыщенными цветом, эмоциями и драматизмом, сказочные, но при этом душевные и близкие читателю.
Что еще важно в этом издании – пояснения к тексту даны прямо на полях, не нужно искать их в конце.
2
Сразу надо принять, что текст – непростой. Сказка была написана двести лет назад, и ее язык, конечно, отличается от языка рассказов Носова, Драгунского, Ракитиной, Михеевой, Дашевской.
Родителям надо принять это. Да, читать нелегко. Но у нас с вами две благие цели. Одна – помочь будущим школьникам. О другой скажу чуть позже.
Приняли? Едем дальше (или скачем на коньке?).
3
Текст большой, так что чтение стоит разделить на несколько дней. Я читала вслух четыре дня. Примерно минут по 20‒30. Первый день – первая часть, второй ‒ вторая, а третью часть мы осваивали в два подхода.
4
Ну что, начинаем? «За горами, за лесами, за широкими морями…» Первая часть – довольно-таки понятная. Наверняка вы читали с детьми «Сивку-бурку» и «Жар-птицу», поэтому у вас возникнут знакомые ощущения.
5
Вот мы с вами читали, читали и дошли до непонятного ребенку места в тексте. Например:
«Мужички такой печали
Отродяся не видали;
Стали думать да гадать –
Как бы вора соглядать».
Мой совет: прочитайте абзац до конца, а потом коротко, одной фразой перескажите смысл («Понимаешь, они никогда такого не видели и стали думать, как поймать вора»). То есть в этом фрагменте можно не объяснять каждое слово, зачитывая абзацы из сносок, а объяснить «сюжетно» ‒ рассказать, что происходит.
Да, в этом тексте иногда приходится «переводить» слово сразу же. Например, стоит пояснить, кто такой спальник, как только он появляется в тексте. Иначе будет непонятно, и ребенок будет слушать дальше рассеянно, потому что его будет занимать вопрос, кто такой спальник.
Но переводить стоит не всегда и не все! Иногда вовсе необязательно читать все сноски. Например, о значении фразы «дождь вот так ливмя и лил» ребенок может догадаться самостоятельно.
6
Что еще можно сделать с непонятным словом?
Показать его жестом! Например:
«На конька Иван садится,
Уши в загреби берет».
Просто покажите в воздухе, как это! И читайте дальше.
7
Читая, попробуйте передать ребенку ощущение движения, полета.
Когда Иван хватает кобылицу за хвост, она:
«Вьется кругом над полями,
Виснет пластью надо рвами,
Мчится скоком по горам,
Ходит дыбом по лесам».
Все это можно показывать! Дети обожают играть, перевоплощаться. Мы читали с Колей, сидя на диване, и я, прервав чтение, предложила ему показать, как кружится кобылица над полями, а как она мчится скоком по горам. Он с удовольствием поскакал по дивану (а заодно и размялся после чтения) и прожил немного в образе кобылицы. Это важно! Это делает текст ближе и понятнее ребенку.
8
Вот мы с вами добрались до описания коней. Посмотрите на них, какие же они красивые!
«Очи яхонтом горели;
В мелки кольца завитой,
Хвост струился золотой,
И алмазные копыты
Крупным жемчугом обиты.
Любо-дорого смотреть!»
Это ведь к нам Ершов обращается, к потомкам. Предлагает полюбоваться конями. И ведь они того стоят! Не знаю, как вам, а мне страшно захотелось купить черный фетр, золотистых ниток и сшить этих чудесных коней с рубиновыми или сапфировыми глазами-пуговицами. И пусть ребенок играет!
9
Но фетра у меня не было, а дочитать в игре хотелось. Поэтому я достала пластилин.
Небольшое отступление о пользе пластилина при чтении
У многих детей происходит нехватка тактильных ощущений, когда мы читаем им вслух, а они должны сидеть ровно и послушно на стульчике. Телу в этот момент не хватает тактильного опыта. Ведь познание мира происходит с помощью разных каналов: зрительного, слухового, на ощупь.
А читая, мы задействуем только один канал ‒ слуховой. Поэтому чтобы обеспечить тело тактильной информацией, дайте ребенку мять в руках кусок пластилина, соленого теста, мякиши, сквиши или слаймы, популярные сейчас у детей. Это поможет ребенку лучше сосредоточиться на том, что он слышит, потому что тело не станет привлекать его внимание своей нехваткой.
Уточню, правда, что когда я поделилась с читателями своего телеграм-канала «Материалы Юлии Кузнецовой» этой информацией, некоторые люди сообщили, что их детям пластилин будет только мешать, они будут отвлекаться на него и перестанут слушать. Значит, у них просто нет кинестетического голода, и пластилин во время чтения им не нужен. Тут ведь речь не о том, чтобы делать две задачи сразу (слушать и лепить). А только о том, чтобы насытить нервную систему тактильным опытом, чтобы она могла настроиться на восприятие сказки, написанной непростым для современного слуха языком.
…Так вот, пластилин. Он понадобится всем, когда мы закончим читать первую главу. Потому что мы в ней знакомимся с коньком-горбунком!, а его обязательно стоит вылепить с дошкольником! Причем можно не искать мастер-классы, не добиваться от ребенка, чтобы он лепил так, как видите конька вы. Слепите своего, если хочется! А ребенку еще раз перечитайте описание конька из текста. Пусть выделит детали внешности: уши, горбы, и лепит их такими, какими он видит их в своем воображении. Это, опять же, помогает ребенку приблизиться к тексту, прожить его, принять, сделать своим, понятным и близким.
10
Переходим ко второй части сказки. Начинается про вредного спальника и испытания Ивана.
Хочу обратить ваше внимание, что вы наверняка уже чувствуете, как уходит раздражение при встрече с непонятными словами.
Вы привыкаете, и ребенок тоже.
Тут очень просто – чем больше вы читаете, тем больше привыкаете к тому, что в книге есть слова, которые кажутся иностранными. Но если вы читали книги на иностранных языках, то знаете, что в конце концов непонятные слова перестают тебе мешать. Ты не ищешь значение каждого слова в словаре, читая «Театр» Моэма на английском. Ты увлечен сюжетом и переживаниями за персонажей. Так и тут.
11
Мой сын Коля по-настоящему втянулся, когда мы дочитали до чудо-юдо рыбы-кита. Про царь-девицу он слушал спокойно, а вот морские приключения ребенку, который уже начитался сказок Сахарнова, были очень интересны. Он с удовольствием рассматривал дельфинов, которые тащат ерша-проказника к царю, смеялся над проделками хулиганистого ерша.
И это прекрасно. Потому что именно тут кроется ответ на вопрос: «Что тебе понравилось в этой сказке?». Ему понравились морские приключения, рыба-кит, которая тащит на себе целую деревню. И конечно, мы слепили с ним и рыбу-кита, водрузив ей на спину пару крошечных домиков. Я в это время лепила людей – царя и Ивана. Маме тоже можно лепить!
12
Дослушав до фразы «дайте, братцы, отдохнуть», Коля загрустил. Он не хотел «отдыхать», он хотел узнать, что там дальше с Иваном и коньком произойдет. Какая служба будет настоящей? Но я не тороплюсь, сохраняю книжный аппетит у детей, а чтобы Коля не грустил, нарисовала ему круги Эйлера. Да-да, те самые, которые могут напугать третьеклассника. Но на самом деле это прекрасный инструмент для анализа текста.
Как их рисовать и зачем?
Я предложила Коле сравнить «Конька-Горбунка» с мифами о Геракле. Нарисовала два огромных круга, которые заходили один за другой. В том месте, где круги пересекались, писала, чем тексты похожи. А по краям – различия.
Итак, чем похожа сказка про конька-горбунка на мифы о Геракле.
а) Герой – мужчина.
б) Он путешествует.
в) У него есть задания.
г) Задания дает глупый и трусливый царь.
д) Герою помогают.
е) И там, и там есть кони.
ж) И там, и там есть птицы.
з) Герои выходят победителями
А какие различия?
а) Имена: Иван и Геракл.
б) У Ивана три задания, у Геракла – 12.
в) У Ивана – русский царь, у Геракла – Эврисфей.
г) Ивану помогает конек, Гераклу – богиня Афина и нимфы.
д) У Ивана ‒ красивые кони, в мифах – кони-людоеды.
е) У Ивана – жар-птица, у Геракла – стимфалийские птицы.
Сыну понравилось, ‒ такой возраст, сравнения очень интересны.
Мифы мы читали заранее, в его 4‒5 лет. Сейчас издается много книг, где мифы Древней Греции поданы в понятном ребенку пересказе, да и книга Николая Альбертовича Куна, например, с иллюстрациями Анны Власовой (на каждой странице) будет интересна дошкольнику.
13
Вернемся к «Коньку-Горбунку», нам осталось немного. Собственно говоря, мы с вами уже его дочитали и слепили. Отдыхаем и радуемся, хорошее дело мы сделали.
У меня осталось только два совета. Собственно, с них надо было начать, но я побоялась, что они вас отпугнут, и вы не станете дочитывать статью. Я не люблю перегружать и стращать родителей, которые занимаются детским чтением. Для меня они и так герои. Однако два совета могут оказаться полезными, и раз уж вы добрались до конца статьи, послушайте.
Совет 1
Все детские книги, которые читаются у нас в семье вслух, я записываю на диктофон. Так получается домашняя аудиокнига, которую ребенок может переслушать потом несколько раз. «Конек-горбунок» ‒ не исключение, я его записала, и теперь ребенок может его переслушивать и рисовать. Образ Конька он, к моей радости, полюбил.
Совет 2
Чтение «Конька-горбунка» пройдет гораздо легче, если он станет не первым классическим произведением, которое вы разобрали с ребенком. Ребенку будет гораздо легче слушать и понимать текст, если у него к этому моменту уже накопится база знаний самых простых слов, вроде «аль» или «сызнова».
Как накопить эту базу?
Читайте русские народные сказки или ставьте аудиосказки с четырех-пяти лет. Сначала «Колобок» и «Теремок» (это и в три года можно), потом «Сивка-бурка», «Жар-птица», «Марья-Моревна» и «Финист-ясный сокол». Потом подключайте сказки Пушкина (мы с Колей начинали с книжек-раскладушек издательства «Росмэн»), былины про Илью Муромца, Садко, Добрыню Никитича.
И когда наступает время «Конька-Горбунка», у ребенка уже есть определенный пласт знаний и образов, на который он может опереться.
Приведу пример.
Мы дочитали с Колей до «белоярова пшена». Я и сама, если честно, забыла, что это такое. А Коля мне: «Мам, это кукуруза». Я поразилась: «Откуда ты знаешь?». Оказывается, «белоярово пшено» упоминалось в былине про Святогора-богатыря, а мы с ним читали «Русь богатырскую, былины в пересказе Ирины Карнауховой» издательства «Нигма». Сын запомнил, мама – нет. Но ребенок напомнит, такова ясная память малыша-дошкольника.
Что сделать после прослушивания сказки, после лепки, рисования и игр? Можно на некоторое время отложить книгу. А потом посмотреть с ребенком мультфильм 1975 года и переслушать сказку в исполнении Олега Табакова или Олега Анофриева. Дети любят знакомые образы и знакомые строчки! Встреча с любимым героем вызовет у них радость узнавания и повторения. А все сюжетные перипетии, обсуждение которых ждет ребенка в четвертом классе, запомнятся сами собой.
И последнее. Зачем все-таки читать с дошкольником такую сложную книгу?
С моей точки зрения, как писателя и эксперта по чтению, осваивать такие произведения в наши дни для родителя – это труд. Но это благодатный труд. Мы сажаем семена, которые взойдут чуть позже. И дело не только в том, что ребенку будет легче осваивать этот текст в школе. А еще и в том, что читая, мы даем ключ ко многим дверям – театральным постановкам, фильмам, мультфильмам.
И, наконец, каждое произведение русской классики становится частью культурного богатства ребенка. Звучит пафосно, но уж как есть.
В наши дни высказывается сомнение, насколько актуально включать классические произведения в школьную программу. Это и правда спорный вопрос – не все тексты стоит осваивать ребенку. Но сказку Ершова ‒ можно.
Мне понравилась мысль, которую высказал вологодский филолог Сергей Александрович Баранов в передаче «На сон грядущий»: «Какой-то слой дети снимут».
Я верю, что снимут слой и что чтение классики – не напрасно.
Юлия Кузнецова
Фото автора
_____________________________
Некоторые издания сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок»:
Конек-Горбунок »
Конёк-Горбунок »
Конек-горбунок »
Конек-горбунок »
Конек-горбунок »
Конек-горбунок »
Статьи по теме: «Дайте классике новую жизнь!»
Конек-Горбунок (Анимация) – TV Tropes
Следующий
Перейти к
Конек-Горбунок (русский: Конёк-Горбуно́к) — советский анимационный фильм, созданный киностудией «Союзмультфильм» по мотивам сказки в стихах, написанной Петром Павловичем Ершовым.
Братья-крестьяне Иван и его старшие братья и сестры решают выяснить, кто или что ночью нападало на их поля и воровало их зерно. Двое старших заставляют молодого Ивана стоять на страже на лугу, пока они спят поблизости. Незаметно для них Иван обнаруживает виновника: волшебную лошадь по имени «Королева волшебного стада». Оседлав кобылу и дав ей немного воды из дождевого облака, животное уговаривает Ивана отпустить ее в обмен на три подарки: двух великолепных скакунов, которых он может продать на рынке, и маленького конька-горбунка (пони, в английском дубляже), который становится его компаньоном.
Первая адаптация была выпущена в 1947 году.
Ремейк был выпущен в 1975 году. Эта версия была названа на английском языке как The Magic Pony и выпущена в 1977 году. сюжетные точки, но версия 1977 года добавляет целый сюжет о принцессе, требующей, чтобы царь нашел ее пропавшее кольцо, затерянное под водой.
|
|