Сочинение-описание по иллюстраци Билибина «Царевна-Лягушка» :: школьное сочинение на Сочиняшка.Ру
Русский художник, знаменитый книжный график Иван Яковлевич Билибин (16.08.1876–7.02.1942) в 1900 году работал над иллюстрациями к сказке «Царевна-лягушка». Одна из них — с одноимённым названием, техника выполнения работы — литография.
Жанр произведения: литературная иллюстрация. В ней запечатлена сцена из сказки: встреча Ивана Царевича с лягушкой, к которой прилетела его стрела, пущенная в поисках невесты.
Композиция рисунка статичная, линейная. В изображённой сцене нет активного действия. Главный герой замер в изумлении. Формат иллюстрации вытянут по вертикали.
Рисунок заключён в рамку орнамента. По бокам его — полевые васильки на зелёном фоне. Внизу четыре жука на сухой ветке без листьев, по углам — две скрещенных стрелы на синем фоне, наконечниками вниз. Такое перекрещивание — конец, безысходность, символика неудачно пущенных стрел старших братьев Ивана-царевича, их неудачных браков. Жуки на иссохшей ветке — унылое существование с мелкими и низкими чувствами.
Орнамент, венчающий рисунок, — летящая в синеве стрела (справа и слева). Подтекстом его можно считать, полёт, бесконечность, любовь вечную.
В центре композиции — фигура Ивана-царевича в полный рост, застывшего в изумлении.
На переднем плане, в правом углу, под крохотной ёлочкой сидит зеленая лягушка, обхватив лапкой стрелу. У неё удивительно милая мордочка. Осмысленно и любовно смотрит она снизу вверх на своего суженого. Царевич стоит среди болота, растерянно разведя руки, и оторопело смотрит на «невесту».
У Ивана-царевича доброе лицо, густые тёмно-русые волосы. Богатый красный кафтан, подпоясанный голубым кушаком, красивая шапка с плюмажем, сапоги, кинжал за поясом, расписной лук в руке — весь облик его свидетельствует о принадлежности царскому роду.
Он ещё не знает, какая красавица и умница скрывается в этой лягушонке. Он думает только, что на потеху всему свету придётся ему на квакушке жениться по слову отца, которое — закон. Брови царевича сдвинуты, в лице застыл вопрос: как показаться на людях с такой невестой? А лягушка смотрит умненькими глазками и, кажется, вот-вот скажет: «Не горюй, Иван-царевич!».
Герои находятся посреди болота, кругом светлая зелень травы, вода, тонкие белоствольные берёзки и молоденькие ёлочки. Иван одной ногой стоит в воде, но даже не замечает — так расстроен.
Задний план — смешанный лес из берёз и елей, над ним пасмурное серовато-голубоватое небо, в котором летит стайка уток.
Цветовая палитра иллюстрации: доминируют светлые тона зелёного цвета. В сочетании с серо-голубым цветом неба и белым цветом стволов берёз зелёный фон даёт ощущения покоя. Цветовая гамма окружающего героев пейзажа подсказывает, что всё будет хорошо. Но Иван-царевич в смятении, поэтому в его костюме преобладает красный цвет, передающий беспокойство.
В рисунке нет изображения источника света, его лучей, есть впечатление рассеянного спокойного света, исходящего от затянутого облаками неба. Этот тихий свет придаёт умиротворяющее звучание изображённой сцене.
Идея иллюстрации — показать характер доброго героя сказки в сложной ситуации: он расстроен, но не ожесточён. У доброго человека, в конце концов, всё будет хорошо, ведь никогда не знаешь, как повернутся неблагоприятные, на первый взгляд, обстоятельства.
Рисунок И.Я. Билибина «Царевна-лягушка» стоит в ряду лучших его сказочных иллюстраций, на которых выросло много поколений.
Понравилось сочинение? А вот еще:
Русские народные сказки в иллюстрациях И. Билибина. ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА » Перуница
В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицею; у него было три сына — все молодые, холостые, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером написать; младшего звали Иван-царевич. Говорит им царь таково слово: «Дети мои милые, возьмите себе по стрелке, натяните тугие луки и пустите в разные стороны; на чей двор стрела упадет, там и сватайтесь». Пустил стрелу старший брат — упала она на боярский двор, прямо против девичья терема; пустил средний брат — полетела стрела к купцу на двор и остановилась у красного крыльца, а на том крыльце стояла душа-девица, дочь купеческая; пустил младший брат — попала стрела в грязное болото, и подхватила ее лягуша-квакуша. Говорит Иван-царевич: «Как мне за себя квакушу взять? Квакуша не ровня мне!» — «Бери! — отвечает ему царь. — Знать, судьба твоя такова».
Вот поженились царевичи: старший на боярышне, средний на купеческой дочери, а Иван-царевич на лягуше-квакуше. Призывает их царь и приказывает: «Чтобы жены ваши испекли мне к завтрему по мягкому белому хлебу». Воротился Иван-царевич в свои палаты невесел, ниже плеч буйну голову повесил. «Ква-ква, Иван-царевич! Почто так кручинен стал? — спрашивает его лягуша. — Аль услышал от отца своего слово неприятное?» — «Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка приказал тебе к завтрему изготовить мягкий белый хлеб». — «Не тужи, царевич! Ложись-ка спать-почивать; утро вечера мудренее!» Уложила царевича спать да сбросила с себя лягушечью кожу — и обернулась душой-девицей, Василисой Премудрою; вышла на красное крыльцо и закричала громким голосом: «Мамки-няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь, приготовьте мягкий белый хлеб, каков ела я, кушала у родного моего батюшки».
Наутро проснулся Иван-царевич, у квакуши хлеб давно готов — и такой славный, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Изукрашен хлеб разными хитростями, по бокам видны города царские и с заставами.
Благодарствовал царь на том хлебе Ивану-царевичу и тут же отдал приказ трем своим сыновьям: «Чтобы жены ваши соткали мне за единую ночь по ковру». Воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил. «Ква-ква, Иван-царевич! Почто так кручинен стал? Аль услышал от отца своего слово жесткое, неприятное?» — «Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка приказал за единую ночь соткать ему шелковый ковер». — «Не тужи, царевич! Ложись-ка спать-почивать; утро вечера мудренее!» Уложила его спать, а сама сбросила лягушечью кожу — и обернулась душой-девицей, Василисою Премудрою; вышла на красное крыльцо и закричала громким голосом: «Мамки-няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь шелковый ковер ткать — чтоб таков был, на каком я сиживала у родного моего батюшки!»
Как сказано, так и сделано. Наутро проснулся Иван-царевич, у квакушки ковер давно готов — и такой чудный, что ни вздумать, ни взгадать, разве в сказке сказать. Изукрашен ковер златом-серебром, хитрыми узорами. Благодарствовал царь на том ковре Ивану-царевичу и тут же отдал новый приказ, чтобы все три царевича явились к нему на смотр вместе с женами. Опять воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил. «Ква-ква, Иван-царевич! Почто кручинишься? Али от отца услыхал слово неприветливое?» — «Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка велел, чтобы я с тобой на смотр приходил; как я тебя в люди покажу!» — «Не тужи, царевич! Ступай один к царю в гости, а я вслед за тобой буду, как услышишь стук да гром — скажи: это моя лягушонка в коробчонке едет».
Вот старшие братья явились на смотр с своими женами, разодетыми, разубранными; стоят да с Ивана-царевича смеются: «Что ж ты, брат, без жены пришел? Хоть бы в платочке принес! И где ты этакую красавицу выискал? Чай, все болота исходил?» Вдруг поднялся великий стук да гром — весь дворец затрясся; гости крепко напугались, повскакивали с своих мест и не знают, что им делать; а Иван-царевич говорит: «Не бойтесь, господа! Это моя лягушонка в коробчонке приехала». Подлетела к царскому крыльцу золоченая коляска, в шесть лошадей запряжена, и вышла оттуда Василиса Премудрая — такая красавица, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Взяла Ивана-царевича за руку и повела за столы дубовые, за скатерти браные.
Стали гости есть-пить, веселиться; Василиса Премудрая испила из стакана да последки себе за левый рукав вылила; закусила лебедем да косточки за правый рукав спрятала. Жены старших царевичей увидали ее хитрости, давай и себе то ж делать. После, как пошла Василиса Премудрая танцевать с Иваном-царевичем, махнула левой рукой — сделалось озеро, махнула правой — и поплыли по воде белые лебеди; царь и гости диву дались.
А старшие невестки пошли танцевать, махнули левыми руками — забрызгали, махнули правыми — кость царю прямо в глаз попала! Царь рассердился и прогнал их нечестно.
Тем временем Иван-царевич улучил минуточку, побежал домой, нашел лягушечью кожу и спалил ее на большом огне. Приезжает Василиса Премудрая, хватилась — нет лягушечьей кожи, приуныла, запечалилась и говорит царевичу: «Ох, Иван-царевич! Что же ты наделал? Если б немножко ты подождал, я бы вечно была твоею; а теперь прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве — у Кощея Бессмертного». Обернулась белой лебедью и улетела в окно.
Иван-царевич горько заплакал, помолился богу на все на четыре стороны и пошел куда глаза глядят. Шел он близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли — попадается ему навстречу старый старичок: «Здравствуй, — говорит, — добрый молодец! Чего ищешь, куда путь держишь?»
Царевич рассказал ему свое несчастье. «Эх, Иван-царевич! Зачем ты лягушью кожу спалил? Не ты ее надел, не тебе и снимать было! Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась; он за то осерчал на нее и велел ей три года квакушею быть. Вот тебе клубок; куда он покатится — ступай за ним смело».
Иван-царевич поблагодарствовал старику и пошел за клубочком. Идет чистым полем, попадается ему медведь. «Дай, — говорит, — убью зверя!» А медведь провещал ему: «Не бей меня, Иван-царевич! Когда-нибудь пригожусь тебе». Идет он дальше, глядь, — а над ним летит селезень; царевич прицелился из ружья, хотел было застрелить птицу, как вдруг провещала она человечьим голосом: «Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе сама пригожусь». Он пожалел и пошел дальше. Бежит косой заяц; царевич опять за ружье, стал целиться, а заяц провещал ему человечьим голосом: «Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе сам пригожусь». Иван-царевич пожалел и пошел дальше — к синему морю, видит — на песке лежит, издыхает щука-рыба.
«Ах, Иван-царевич, — провещала щука, — сжалься надо мною, пусти меня в море». Он бросил ее в море и пошел берегом.
Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек к избушке; стоит избушка на куриных лапках, кругом повертывается. Говорит Иван-царевич: «Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — ко мне передом, а к морю задом». Избушка повернулась к морю задом, к нему передом. Царевич взошел в нее и видит: на печи, на девятом кирпичи, лежит баба-яга костяная нога, нос в потолок врос, сопли через порог висят, титьки на крюку замотаны, сама зубы точит. «Гой еси, добрый молодец! Зачем ко мне пожаловал?» — спрашивает баба-яга Ивана-царевича. «Ах ты, старая хрычовка! Ты бы прежде меня, доброго молодца, накормила-напоила, в бане выпарила, да тогда б и спрашивала».
Баба-яга накормила его, напоила, в бане выпарила; а царевич рассказал ей, что ищет свою жену Василису Премудрую. «А, знаю! — сказала баба-яга. — Она теперь у Кощея Бессмертного; трудно ее достать, нелегко с Кощеем сладить: смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет».
Указала яга, в каком месте растет этот дуб; Иван-царевич пришел туда и не знает, что ему делать, как сундук достать? Вдруг откуда не взялся — прибежал медведь и выворотил дерево с корнем; сундук упал и разбился вдребезги, выбежал из сундука заяц и во всю прыть наутек пустился; глядь — а за ним уж другой заяц гонится, нагнал, ухватил и в клочки разорвал. Вылетела из зайца утка и поднялась высоко-высоко; летит, а за ней селезень бросился, как ударит ее — утка тотчас яйцо выронила, и упало то яйцо в море. Иван-царевич, видя беду неминучую, залился слезами; вдруг подплывает к берегу щука и держит в зубах яйцо; он взял то яйцо, разбил, достал иглу и отломил кончик: сколько ни бился Кощей, сколько ни метался во все стороны, а пришлось ему помереть! Иван-царевич пошел в дом Кощея, взял Василису Премудрую и воротился домой. После того они жили вместе и долго и счастливо.
Русские народные сказки. Из сборника А. Н. Афанасьева
«Принц-лягушка». Отрывок из сказок братьев Гримм, иллюстрированный Гилбертом Джеймсом, Лондон: Siegle, Hill and Co., [ок. 1900], с. 3-14. | Сказки в CU Boulder
Breadcrumb
Home Отрывок из сказок братьев Гримм «Принц-лягушка». Отрывок из сказок братьев Гримм, иллюстрированный Гилбертом Джеймсом, Лондон: Siegle, Hill and Co., [ок. 1900], с. 3-14.
Братья Гримм
Краткое содержание
В старину у короля была красивая юная дочь, которая часто развлекалась тем, что сидела у фонтана в лесу и подбрасывала в воздух золотой мячик, чтобы поймать его. Однажды она роняет его и теряет в воде. Голос успокаивает ее, когда она плачет, и говорит ей, что, если она пообещает любить его (есть с ним, играть с ним, пить с ним и спать с ним, все в более широком смысле), он принесет ей ее мяч. Она дает обещание и сразу же нарушает его, как только мяч возвращается, и бежит обратно в замок. На следующий день прилетает лягушка. Принцесса в ужасе объясняет королю свое невыполненное обещание, и он убеждает ее выполнить его. Она ест с ним, но когда он требует переспать с ней, она хватает его и бросает к стене. Затем он превращается в прекрасного принца, который объясняет, что злая ведьма превратила его в лягушку. Принц и принцесса обручаются и отправляются в своё королевство. Генрих, слуга принца, обвязал свое сердце тремя железными обручами, опасаясь, что оно порвется, и теперь обручи разорвались от радости по поводу его возвращения.
Сказочная сказка Титул
The Frog Prince
Автор сказки (S)/редактор (S)
Grims
Fairy Tale Illustrator (S)
Gilbert James
6617
Gilbert James
6617
4 Gilbert James
6617
4 Gilbert James
6617
4 40017
.
Классификация сказки
Диапазон страниц сказки
стр. 3–14
Полное цитирование сказки
«Принц-лягушка». Избранное из сказок братьев Гримм , Братья Гримм, иллюстрации Гилберта Джеймса, Лондон: Siegle, Hill and Co., [ок. 1900], стр. 3-14.
Первоисточник сказки
Братья Гримм
Примечания к сказке
В этой сказке нет имен ни одного из персонажей, кроме слуги Генри. В нем также делается значительный акцент на том, что принцесса не хотела иметь ничего общего с принцем-лягушкой, вплоть до насилия. В отличие от подобных историй с чудовищными женихами, героиня «Принца-лягушки» раскрывает своего прекрасного принца не образцовой женой, а полной противоположностью.
Исследование и курирование
Kaeli Waggener 2022
Название книги
Отбор из сказочных сказей Гримма
Автор/редактор (S)
Grims
Illustrator (S)
9
9000.
9000.
9000.
9000.
9000.
9000.
9000.
9000.
Сигл Хилл и Ко; Х.Б. Компания Claflin
Дата публикации
1900
Десятилетие публикации
19:00-1909
Издательство Город
Лондон
Нью -Йорк
Издатель Страна
Великобритания
Соединенные Штаты
Язык
Английский
Права
Общественный домяк
Цифровая копия
Доступны в цифровой библиотеке CU
TAMPLES
, большинство из которых являются самыми известными сказками братьев Гримм, в том числе «Спящая красавица», «Принц-лягушка», «Румпельстилскин», «Гензель и Гретель», «Кроличья невеста» и «Клочья». Иллюстрации простые, но красивые, а несколько страниц украшены цветочными мотивами. Это очень маленькая книга, адаптированная для детей.
Выпуск: Избранное из сказок братьев Гримм
Категории:
- Английский
- Соединенное Королевство
- США
- Братья Гримм
- Гилберт Джеймс
- 1900-1909
Русские сказки – Царевна-лягушка
| |||||||||||||||||||
|
|