I. Журавль и цапля. II. Медведь. Рисунки Георгия Нарбут.
М., издание И. Кнебель, 1907. 12 с. с ил. Тираж 5000 экз. Цена 50 коп. В издательской хромолитографированной обложке. 29,8х22,8 см. Художественно оформленная красочная обложка и все иллюстрации в тексте выполнены в технике хромолитографии. На внутренней стороне передней обложки авторская надпись: ” Посвящаю эти рисунки Александру Бенуа. Егор Нарбут “. Одна из первых книг, иллюстрированных блистательным художником – графиком и рисовальщиком Георгием Нарбутом.
Наверное, самым последовательным и одним из наиболее одаренных учеников Билибина можно признать Г. Нарбута. Еще в гимназические годы детские книги, оформленные мэтром, потрясли его воображение, «зародили в нем мысль… уехать в Петербург, разыскать художника Билибина и добиться… согласия учиться у него рисованию». Вскоре начинающему графику удалось подружиться со своим кумиром, а позднее — сблизиться и с другими мастерами «Мира искусства». Общение с ними было для Нарбута своеобразной школой, хотя до систематических занятий дело так и не дошло. Первые оформительские опыты художника — рисунки к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня» — были еще несовершенны и подражательны. В письме к Н. Рериху 1906 г. Билибин так охарактеризовал своего подопечного: «По-моему, он очень способный малый, но пока еще (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может еще, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя…». Вероятно, эти увещевания возымели действие: в дальнейшем Нарбут, как правило, старался избегать откровенных подражаний учителю. Однако самостоятельную манеру ему удалось выработать далеко не сразу.
В оформлении сказок «Журавль и цапля» и «Медведь» используется нехарактерный для Билибина прием «очеловечивания» животных. Изящные пейзажи выдержаны в канонах средневековой японской гравюры. Именно с этой книги началось многолетнее плодотворное сотрудничество Нарбута с издательством И. Кнебеля. Особенно активным оно было в 1909 г., когда график получил заказ на целый цикл сказок для знаменитой «Подарочной серии». Оформляя «Войну грибов», Нарбут учитывает опыт Поленовой, но находит новый, весьма оригинальный и ироничный подход к сюжету. Его грибное царство узнаваемо в мельчайших деталях и в то же время фантастично. Комический эффект достигается за счет несоответствия изображенных предметов их реальным масштабам: фигурки стрельцов и бояр теряются среди огромных грибов, хрупкие цветы уподобляются могучим деревьям, шляпки грибов превращаются в сторожевые башни и церковные купола. Характерно, что чисто декоративные элементы оформления часто удавались Нарбуту в гораздо большей степени, чем собственно иллюстрации.
Задача украшения книги была для него несравненно ближе и увлекательнее, чем подробное, связное повествование о приключениях героев. Например, в рисунках к сказке «Деревянный орел» образы персонажей несколько схематичны, но очень выразительна обложка этой книги, созданная по мотивам гравюры первопечатника Ивана Федорова. «Нарбут учится теперь менее у самого Билибина, более—на образцах, вдохновлявших учителя… При этом ассимиляция новых форм и образов происходит… особенно легко в тех случаях, когда они вызывают в памяти нечто сходное, полюбившееся с детства». Иначе и быть не могло: в сказке действуют люди, фабула ее относительно сложна. Нашелся в некоем царстве умелец, смастеривший летающего орла. Царевич летит на нем в соседнее государство, проникает в замок тамошнего правителя, знакомится с его дочерью, задержан, посажен под стражу, по просьбе своего отца-царя освобожден, однако с условием: орла разрушить и больше таких не делать. Мастер избирает для иллюстраций три момента: полет царевича на орле, его разговор с царевной и томление в тюрьме Юмористика, зверушки, травки во всех этих ситуациях совершенно неуместны. В стиле Нарбута есть некая «деревянность». Источники его вдохновения указать легко: гравюры — от них неумолимая четкость словно резцом проведенных линий; отчасти русский лубок – от него раскраска; отчасти – Билибин. Замки стоят на условных «иконных горках», на небе сияет красное солнце с человеческой физиономией.
Так, в иллюстрациях к сказкам «Теремок» и «Мизгирь» совершенно органично соединились впечатления от мощной образности японской гравюры и детские воспоминания о первых встречах с миром природы. Рисунки к книге «Как мыши кота хоронили» выполнялись во время пребывания Нарбута в Мюнхене, и это отразилось на их стилистике.
Художник не использует богатую лубочную традицию интерпретации данного сюжета, но вступает в творческий диалог с западными мастерами графики. Действие переносится из амбара в пустынные интерьеры некоего дворца, в иллюстрациях и буквицах узнаются немецкие архитектурные реалии. На страницах то и дело появляются миниатюрные изображения и шуточные гербы замечательных представителей мышиного рода, фигурки мышей-герольдов оживляют и комментируют повествование. Уже в Мюнхене график начал работать над серией изданий, главными героями которых стали игрушки. Пожалуй, никто из мастеров Серебряного века не отобразил этот круг образов с такой любовью, основательностью и глубиной проникновения в их уютный и праздничный мир, как Нарбут. В большинстве иллюстраций представлены игрушки не вымышленные, а реально существующие и не старинные, а современные художнику. Они помещены в откровенно условное пространство, окружены столь же «невсамделишными» пейзажами, интерьерами, предметами. Оформителю удается гармонизировать исключительно сложную гамму цветов и оттенков. В этом цикле заметно влияние таких корифеев «Мира искусства», как А. Бенуа и М. Добужинский. Серия изданий басен И. Крылова, получившая широкую известность, выдержана в гораздо более строгой и лаконичной стилистике, чем «игрушечная сюита». Художник предлагает убедительную современную трактовку эстетики ампира. Он обнаруживает знание традиций искусства силуэта и в композициях к Крылову, и в рисунках к сказке Андерсена «Соловей», где атмосфера условного, сказочного Китая воссоздается на основе изучения исторических образцов. Иллюстратор словно приглашает читателя в театр теней, в хрупкое и призрачное царство прихотливой экзотики. Отдельные скупые вкрапления цвета придают композициям дополнительную остроту, не нарушая их плоскостной природы. Менее выразительны рисунки к сказке «Прыгун», выполненные в традициях английской иллюстрации середины XIX в. К сожалению, не состоялся намечавшийся выпуск еще двух книг Андерсена в нарбутовской интерпретации. Художник прожил очень недолгую жизнь, но успел внести ощутимый вклад в искусство оформления детской книги. Правда, всевозможные заимствования и внешние влияния часто нивелировали его творческую индивидуальность. Но почти все графические создания мастера отмечены печатью тонкого вкуса, изобретательной фантазии и высокого профессионализма. Важно и то, что они выполнялись с учетом возможностей полиграфической техники. Очень образно сказал об этом А. Эфрос: «Он — книжник; книга его родила, книга его прихлопнула, в ней он жил, и другого облика для божьего мира у него не было. В этом смысле он прямо-таки гофманическое существо; он был одержим книжными недугами; у него кровь была смешана с типографской краской…». Художники «Мира искусства» не ограничивались при оформлении детских книг поисками новых модификаций русского стиля, их интересовал более широкий спектр эстетических проблем. Разумеется, в работах мастеров этого круга для детской аудитории проявились и их «западнические» пристрастия, глубокие познания в области зарубежной художественной культуры.
Журавль и цапля сказка Даля читаем детскую литературу онлайн текст крупным шрифтом
О сказке
Летала сова — веселая голова; вот она летела, летела да и села, головой повертела, по сторонам посмотрела, снялась и опять полетела; летала, летала да села, головой повертела, по сторонам посмотрела, а глаза у нее как плошки, не видят ни крошки!
Это не сказка, это присказка, а сказка впереди.
Пришла весна по зиму и ну ее солнышком гнать-допекать, а травку-муравку из земли вызывать; высыпала-выбежала травка на солнышко поглядеть, вынесла цветы первые — подснежные: и голубые и белые, сине-алые и желто-серые.
Потянулась из-за моря перелетная птица: гуси да лебеди, журавли да цапли, кулики да утки, певчие пташки и хвастунья-синичка. Все слетелись к нам на Русь гнезда вить, семьями жить. Вот разошлись они по своим краям: по степям, по лесам, по болотам, по ручьям.
Стоит журавль один в поле, по сторонам все поглядывает, головушку поглаживает, а сам думает: «Надо-де мне хозяйством обзавестись, гнездо свить да хозяюшку добыть».
Вот свил он гнездо вплоть у болота, а в болоте, в кочкарнике, сидит долгоносая-долгоносая цапля, сидит, на журавля поглядывает да про себя посмеивается: «Ведь уродился же неуклюжий какой!»
Тем временем надумался журавль: «Дай, говорит, посватаю цаплю, она в наш род пошла: и клюв наш, и на ногах высока». Вот и пошел он нетореной дорожкой по болоту: тяп да тяп ногами, а ноги да хвост так и вязнут; вот он упрется клювом — хвост вытащит, а клюв увязнет; клюв вытащит — хвост увязнет; насилу до цаплиной кочки дошел, поглядел в тростник и спрашивает:
— А дома ли сударушка-цапля?
— Здесь она. Что надо? — ответила цапля.
— Иди за меня замуж, — сказал журавль.
— Как не так, пойду я за тебя, за долговязого: на тебе и платье короткое, и сам ты пешком гуляешь, скупо живешь, меня на гнезде с голоду уморишь!
Слова эти показались журавлю обидными. Молча он повернул да и пошел домой: тяп да тяп, тяп да тяп.
Цапля, сидючи дома, пораздумалась: «А что ж, и вправду, для чего я ему отказала, нешто мне лучше жить одной? Он хорошего роду, зовут его щегольком, ходит с хохолком; пойду к нему доброе слово перемолвить».
Пошла цапля, а путь по болоту не близок: то одну ногу увязит, то другую. Одну вытащит — другую увязит. Крылышко вытащит — клюв засадит; ну пришла и говорит:
— Журавль, я иду за тебя!
— Нет, цапля, — говорит ей журавль, — уж я раздумал, не хочу на тебе жениться. Иди туда, откуда пришла!
Стыдно стало цапле, закрылась она крылышком и пошла к своей кочке; а журавль, глядя за нею, пожалел, что отказал; вот он выскочил из гнезда и пошел следом за нею болото месить. Приходит и говорит:
— Ну, так уж быть, цапля, я беру тебя за себя.
А цапля сидит сердитая-пресердитая и говорить с журавлем не хочет.
— Слышь, сударыня-цапля, я беру тебя за себя, — повторил журавль.
— Ты берешь, да я не иду, — отвечала она.
Нечего делать, пошел опять журавль домой. «Этакая нравная, — подумал он, -теперь ни за что не возьму ее!»
Уселся журавль в траве и глядеть не хочет в ту сторону, где цапля живет. А та опять передумала: «Лучше жить вдвоем, чем одной. Пойду помирюсь с ним и выйду за него».
Вот и пошла опять ковылять по болоту. Путь до журавля долог, болото вязко: то одну ножку увязит, то другую. Крылышко вытащит — клюв засадит; насилу добралась до журавлиного гнезда и говорит:
— Журонька, послушай-ка, так и быть, я иду за тебя!
А журавль ей в ответ:
— Нейдет Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не берет.
Сказав такие слова, журавль отвернулся. Цапля ушла.
Думал, думал журавль да опять пожалел, для чего было ему не согласиться взять за себя цаплю, пока та сама хотела; встал скорехонько и пошел опять по болоту: тяп, тяп ногами, а ноги да хвост так и вязнут; вот упрется он клювом, хвост вытащит — клюв увязит, а клюв вытащит — хвост увязнет.
Вот так-то и по сию пору ходят они друг за дружкой; дорожку проторили, а пива не сварили.
ВСЕ СКАЗКИ ВЛАДИМИРА ДАЛЯ
← Предыдущая
Следующая →
Cranes Herons Art – Etsy.de
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность данных пользователей. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Найдите что-нибудь памятное,
присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.
(более 1000 релевантных результатов)
Художественные репродукции Heron, подходящие к любому домашнему декору
Природа
Птица
Фотография
Wildlife
Digital
Painting
Animals
Birds
Animal
Color
Illustration
Water
Florida
Blue
Greatblueheron
Drawing
Vintage
Landscape
116
John James Audubon Louisiana Heron Painting Art Print
by Restored Art And History
$15,00 $7,50
241
Великий голубой цапец – Джон Джеймс Одюбон «Парцня Партия Америки»
от естественной истории отпечаток
$ 17,00 $ 8,50
53
Джон Джеймс Одюбон Луизиана Херона.
14
Луизиана Херон, Роберт Хавелл по мотивам искусства Джона Джеймса Одюбона
by Natural History Prints
$17,00 $8,50
5
Blue Heron Art Print
by M.W. O’Connell
$18.00$9.00
6
Japanese red crown crane – Ogata Korin Art Print
by Antares
$15.00$7.50
93
John James Audubon – Louisiana Heron Art Print
By Fineartpaintings
$ 15,00 $ 7,50
98
Великий голубой цапец на закате арт -печати
от Мел -Терпенинг
$ 25,00 $ 12,50
141
$ 12,50
141
$.0003
by Melly Terpening
$25.00$12.50
69
Louisiana Heron from Birds of America (1827) by John James Audubon, etched by William Home Lizars Art Print
by LindenDesigns
$18. 00$9.00
0
Арт-принт Green Heron
от Gazelle Walker
15,00 $ 7,50 $
153
Vintage & Shabby Chic – Sunny Tropical Garden Blue Heron Art Print
от Vintage Love
$ 18,00 $ 9,00
1
Великий голубой цапец от Amy B Chen Art Print
от Amybchenart
$ 16,00 $ 8,00
12
$ $. Heron Heron Brigh Bride Blue Желтая Желтая Арт Желтая Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт Желтая Желтая Арт Желтая Желтая Арт Желтая Арт Желтая Желтая Арт Желтая Арт Желтая Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт Желтая Арт.
66
Маленькая голубая цапля — Художественная печать Джона Джеймса Одюбона «Птицы Америки»
by Natural History Prints
$17,00 $8,50
0
Танец американских журавлей39 by Newell Convers Wyeth Art Print
by High-Resolution Images
$18,00 $9,00
44
Большая голубая цапля из «Птиц Америки» (1827 г. ) John James Audubon гравюра William Home Lizars
9000Design 9000Design
$ 18,00 $ 9,00
0
Печать с плавающей лесом
от Caycemoyercreations
$ 17,00 $ 8,50
73
egret in rassy field art art art
egret in rassy field art art
.0003
$20.00$10.00
0
Japanese Crane Ornate Art Deco Dark Monochrome Pattern II Art Print
by Archipelago
$16.00$8.00
192
Ukiyo-e tale: The legend Art Print
by Nicolas Castell
18,00 $ 9,00
91
Полевое руководство по таблице идентификации птиц Art Print
by Iris Luckhaus
18,00 $ 9,00 $
0 7
Artron Blue Print
3
от Kari -Ann Anderson
$ 15,00 $ 7,50
175
Vintage & Shabby Chic – Midnight Tropical Garden Blue Heron Print
от Vintage Love
$ 18,00 $ 9,00
9000 444
$ 18,00 $
9000 444
$ 18,00 $
9000 44
9000 2
$ 18,00 $ 9,00 3 9000 2 9000 3
$ 18,00. сосна – Винтажный японский ксилографический принт Art Art Print
от VintageJapaneseArt
16,00 $ 8,00 $
0
Art Print с зеленой цаплей
by Behindboe
2 $ 1,00 $
0
0003
27
Snowy Heron or White Egret from Audubon Birds of America Art Print
by Art Culture
$18.00$9.00
43
Egret Art Print
by Felix Colgrave
$15.00$7.50
0
Луизианская цапля из «Птиц Америки» (1827 г.) Художественный принт Джона Джеймса Одюбона
Старых мастеров
15,00 $ 7,50
16
Белая цапля — принт «Птицы Америки» Джона Джеймса Одюбона
от Natural History Prints
17,00 $ 8,50
11
Никогда не сдавайся! Art Print
от Akok
$ 15,00 $ 7,50
0
Японский летающий кран дикий изумрудный лес Изумрудный лес. by Archipelago
16,00 долларов США 8,00 долларов США
0
Арт-принт “Гейша”
by Tereza Bird
$16.00$8.00
37
Shore Bird 8664 Art Print
by Jai Johnson
$18.00$9.00
0
Great Blue Heron Art Print
by JessicaAndersonArt
$16.00$8.00
97
Cranes Art Print
от Nadja
24,00 $ 12,00 $
98
Большая голубая цапля в болоте Art Print
90Melly Terpening0002 $ 25,00 $ 12,50
54
Голубая цапеля – Акварельная птица, домашний декор, детское настенное искусство, принт
от Muskoka Fox Designs
$ 20,00 $ 10,00
97
$. Melly Terpening
$ 25,00 $ 12,50
0
Blue Great Blue Pare Pare Art Print
от Wolflingblue
$ 16,00 $ 8,00
21
“Высокий0003
от Teresa Thompson
$ 17,00 $ 8,50 3
98
LEDA и Heron Art Print
от Jess Love
$ 24,00 $ 12,00
2
$ 12,00
.