Картинки сказка о царе Салтане
На странице представлены разнообразные картинки сказка о царе Салтане по произведению великого Александра Сергеевича Пушкина.
Многочисленных героев сказки можно определённо разделить на положительных и отрицательных. Положительные герои: Царь Салтан, царица Милитриса, их сын князь Гвидон, Царевна Лебедь. А отрицательные: Ткачиха, Повариха, Бабариха, Коршун. Есть герои и нейтральные: гонцы, тридцать три богатыря и дядька Черномор, белочка. И последние скорее полезные для главных героев, но отрицательные бабки и коршун постоянно вмешиваются и вредят через этих посредников. Так что история здесь нешуточная.
Картинки сказка о царе Салтане здесь как цветные, так чёрно-белые для срисовки или раскраски.
На фото царь Салтан на троне с удивлённым лицом.
А это раскраска царь Салтан задумчивый.
Здесь многие картинки сказка о царе Салтане можно раскрашивать.
На фото царь Салтан беседует с сыном князем Гвидоном.
На фото грозный коршун нападает на царевну Лебедь.
Пока ещё царевна не в человечьем обличье.
Князь Гвидон убивает коршуна стрелой из лука и спасает царевну Лебедь.
Раскраска князь Гвидон и царевна лебедь.
На фото город на острове Буяне, где проживает князь Гвидон. К нему подплывает спасённая от коршуна царевна Лебедь.
Раскраска город на острове Буяне .
Князь Гвидон задумчивый.
На фото третья сестра в сказке. Она сама хотела стать царицей и постоянно козни строила старшей сестре Милитрисе.
На фото почти все положительные герои сказки.
Гонец доставляет почту от царя к царице и обратно. Нужные гонцы ребята, но им всячески вредят три бабки сестры, подменяя письма.
Бабариха принимает почту от гонца.
Злые бабки подменяют письма. Вредители они.
Сватья баба Бабариха предвкушает обман в письме.
А это все три бабки вместе что-то обсуждают.
Наконец-то Лебедь превращается в настоящую Царевну.
Князь Гвидон и царевна Лебедь наконец-то встретились по настоящему.
Князь и Царевна на острове Буяне на фоне дворца воссоединяются.
А здесь 33 богатыря и дядька Черномор. Все они братья царевны Лебедя, живут в море и охраняют остров Буян с Князем Гвидоном.
Раскраска 33 богатыря.
Раскраска белочка золотым орехам радуется.
Все добрые и положительные герои вместе: царь Салтан, князь Гвидон, царица и царевна Лебедь .
Вот такие разные картинки сказка о царе Салтане.
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
«Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку».
Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
«Ждать царева возвращенья
Для законного решенья».
Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую —
И привез гонец хмельной
В тот же день приказ такой:
«Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод».
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю —
Ей и сыну злую долю,
Прочитали вслух указ,
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян —
Так велел-де царь Салтан.
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День прошел, царица вопит…
А дитя волну торопит:
«Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли —
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
«Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?» — молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле,
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон…
Видно на море не тихо;
Смотрит — видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет…
Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;
Смотрит: коршун в море тонет
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит —
И царевичу потом
Молвит русским языком:
«Ты, царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море;
Это горе — всё не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил;
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдешь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись».
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились на тощак.
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
Он скорей царицу будит;
Та как ахнет!.. «То ли будет? —
Говорит он, — вижу я:
Лебедь тешится моя».
Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чернобурыми лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца».
Лебедь князю: «Вот в чем горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблем?
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корабль — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится —
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..» А он в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?« —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка —
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободренною душой
Князь пошел себе домой;
Лишь ступил на двор широкий —
Что ж? под елкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, — молвил он, —
Ай да лебедь — дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Всё донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок —
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон».
Ности князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь — а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Молит князь: душа-де просит,
Так и тянет и уносит…
Вот опять она его
Вмиг обрызгала всего:
В муху князь оборотился,
Полетел и опустился
Между моря и небес
На корабль — и в щель залез.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана —
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо,
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Слуги белку стерегут,
Служат ей прислугой разной —
И приставлен дьяк приказный
Строгий счет орехам весть;
Отдает ей войско честь;
Из скорлупок льют монету,
Да пускают в ход по свету;
Девки сыплют изумруд
В кладовые, да под спуд;
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Если только жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!»
Гости умные молчат,
Спорить с нею не хотят.
Диву царь Салтан дивится,
А Гвидон-то злится, злится…
Зажужжал он и как раз
Тетке сел на левый глаз,
И ткачиха побледнела:
«Ай!» и тут же окривела;
Все кричат: «Лови, лови,
Да дави ее, дави…
Вот ужо! постой немножко,
Погоди…» А князь в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море прилетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает —
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».
Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,
Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Неженат лишь я хожу».
— А кого же на примете
Ты имеешь? — «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает —
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.
Только, полно, правда ль это?»
Князь со страхом ждет ответа.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
«Да! такая есть девица.
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь,
Да за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом —
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом».
Князь пред нею стал божиться,
Что пора ему жениться,
Что об этом обо всем
Передумал он путем;
Что готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далёко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта — я».
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Князь царевну обнимает,
К белой груди прижимает
И ведет ее скорей
К милой матушки своей.
Князь ей в ноги, умоляя:
«Государыня-родная!
Выбрал я жену себе,
Дочь послушную тебе,
Просим оба разрешенья,
Твоего благословенья:
Ты детей благослови
Жить в совете и любви».
Над главою их покорной
Мать с иконой чудотворной
Слезы льет и говорит:
«Бог вас, дети, наградит».
Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы недаром
Неуказанным товаром;
А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному дарю Салтану;
Да напомните ему,
Государю своему:
К нам он в гости обещался,
А доселе не собрался —
Шлю ему я свой поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
Дома на сей раз остался
И с женою не расстался.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна
К царству славного Салтана,
И знакомая страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости.
Гости видят: во дворце
Царь сидит в своем венце,
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка в нем живет ручная,
Да чудесница какая!
Белка песенки поет
Да орешки всё грызет;
А орешки не простые,
Скорлупы-то золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Белку холят, берегут.
Там еще другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор —
С ними дядька Черномор.
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А у князя женка есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Князь Гвидон тот город правит,
Всяк его усердно славит;
Он прислал тебе поклон,
Да тебе пеняет он:
К нам-де в гости обещался,
А доселе не собрался».
Тут уж царь не утерпел,
Снарядить он флот велел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят царя пустить
Чудный остров навестить.
Но Салтан им не внимает
И как раз их унимает:
«Что я? царь или дитя? —
Говорит он не шутя: —
Нынче ж еду!» — Тут он топнул,
Вышел вон и дверью хлопнул.
Под окном Гвидон сидит,
Молча на море глядит:
Не шумит оно, не хлещет,
Лишь едва, едва трепещет,
И в лазоревой дали
Показались корабли:
По равнинам Окияна
Едет флот царя Салтана.
Князь Гвидон тогда вскочил,
Громогласно возопил:
«Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая!
Посмотрите вы туда:
Едет батюшка сюда».
Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит;
С ним ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
Удивляются оне
Незнакомой стороне.
Разом пушки запалили;
В колокольнях зазвонили;
К морю сам идет Гвидон;
Там царя встречает он
С поварихой и ткачихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
В город он повел царя,
Ничего не говоря.
Все теперь идут в палаты:
У ворот блистают латы,
И стоят в глазах царя
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Царь ступил на двор широкой:
Там под елкою высокой
Белка песенку поет,
Золотой орех грызет,
Изумрудец вынимает
И в мешечек опускает;
И засеян двор большой
Золотою скорлупой.
Гости дале — торопливо
Смотрят — что ж? княгиня — диво:
Под косой луна блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава,
И свекровь свою ведет.
Царь глядит — и узнает…
В нем взыграло ретивое!
«Что я вижу? что такое?
Как!» — и дух в нем занялся…
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу,
И садятся все за стол;
И веселый пир пошел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой.
День прошел — царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди создана на основе народной сказки «Чудесные сыновья». Александр Сергеевич Пушкин обогатил народное произведение новыми сюжетными поворотами, героями и прекрасным стихотворным изложением.
По сюжету сказки царь женится на девушке, которая рожает ему сына. Но из-за зависти и предательства со стороны ткачихи и поварихи, царевну с ребенком заковывают в бочку и пускают в море. Там малыш растет не по дням, а по часам. Бочка выплывает на берег и оттуда выходит взрослый царевич с матерью. Он спасает лебедя от злого коршуна, который оказывается злодеем, а лебедь – заколдованной девушкой…
Сказка о царе Салтане читать
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком
Как орлица над орленком;
Время чтения: 25 мин.
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
“Кабы я была царица,-
Говорит одна девица,-
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир”.
– “Кабы я была царица,-
Говорит ее сестрица,-
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна”.
– “Кабы я была царица,-
Третья молвила сестрица,-
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря”.
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во все время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
“Здравствуй, красная девица,-
Говорит он,- будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы.
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха”.
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха –
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далеко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком,
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
“Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку”.
Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
“Ждать царева возвращенья
Для законного решенья”.
Едет с грамотой гонец
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой
С сватьей бабой Бабарихой
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую –
И привез гонец хмельной
В тот же день приказ такой:
“Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод”.
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю –
Ей и сыну злую долю,
Прочитали вслух указ
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян –
Так велел-де царь Салтан.
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День.прошел – царица вопит…
А дитя волну торопит:
“Ты, волна моя, волна?
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли –
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!”
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
“Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?” – молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле;
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон…
Видно, на море не тихо:
Смотрит – видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет…
Тот уж когти распустил,
Клев кровавый навострил…
Но как раз стрела запела –
В шею коршуна задела –
Коршун в море кровь пролил.
Лук царевич опустил;
Смотрит: коршун в море тонет
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит –
И царевичу потом
Молвит русским языком:
“Ты царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море;
Это горе – все не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил;
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдешь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись”.
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились натощак.
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
Он скорей царицу будит;
Та как ахнет!.. “То ли будет? –
Говорит он,- вижу я:
Лебедь тешится моя”.
Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают,
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой –
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
“Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чорнобурьши лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…”
Князь им вымолвил тогда:
“Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон”.
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
“Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?” –
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
“Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца”.
Лебедь князю: “Вот в чем горе!
Ну послушай: хочешь в море
Полететь за кораблем?
Будь же, князь, ты комаром”.
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корабль – и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
“Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет;
За морем житье на худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон”.
Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: “Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу”.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
“Уж диковинка, ну право,-
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит,-
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут”.
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится –
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
“Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..” А Он в окошко
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
“Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?” –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
“Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка –
Белка песенки поет
Да орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут”.
Князю лебедь отвечает:
“Свет о белке правду бает;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу”.
С ободренною душой
Князь пошел себе домой;
Лишь ступил на двор широкий –
Что ж? под елкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет,
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
“Ну, спасибо,- молвил он,-
Ай да лебедь – дай ей боже,
Что и мне, веселье то же”.
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом.
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
“Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Все донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок –
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна
В царство славного Салтана…”
Говорит им князь тогда:
“Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон”.
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь – а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Молит князь: душа-де просит,
Так и тянет и уносит…
Вот опять она его
Вмиг обрызгала всего:
В муху князь оборотился,
Полетел и опустился
Между моря и небес
На корабль – и в щель залез.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана –
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят.
Злыми жабами глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
“Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет
Да орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Слуги белку стерегут,
Служат ей прислугой разной –
И приставлен дьяк приказный
Строгий счет орехам весть;
Отдает ей войско честь;
Из скорлупок льют монету
Да пускают в ход по свету;
Девки сыплют изумруд
В кладовые, да под спуд;
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон”.
Царь Салтан дивится чуду.
“Если только жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу”.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
“Что тут дивного? ну,’вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!”
Гости умные молчат,
Спорить с нею не хотят.
Диву царь Салтан дивится,
А Гвидон-то злится, злится…
Зажужжал он и как раз
Тетке сел на левый глаз,
И ткачиха побледнела:
“Ай!” – и тут же окривела;
Все кричат: “Лови, лови,
Да дави ее, дави…
Вот ужо! постой немножко,
Погоди…” А князь в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море прилетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
“Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?” –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
“Грусть-тоска меня съедает –
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел”.
– “А какое ж это диво?”
– “Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор”.
Князю лебедь отвечает:
“Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай”.
Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,
Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
“Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли”.
Все потом домой ушли.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит, и поит,
И ответ держать велит:
“Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана”.
Говорит им князь тогда:
“Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон”.
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму – и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят –
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
“Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге –
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить –
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон”.
Царь Салтан дивится чуду.
“Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу”.
Повариха и ткачиха
Ни гугу – но Бабариха,
Усмехнувшись, говорит:
“Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо.
Это диво, так уж диво”.
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится –
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится –
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
“Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..” А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
“Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?” –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
“Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Не женат лишь я хожу”.
– “А кого же на примете
Ты имеешь?” – “Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает –
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.
Только, полно, правда ль это?”
Князь со страхом ждет ответа.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
“Да! такая есть девица.
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь
Да за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом –
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом”.
Князь пред нею стал божиться,
Что пора ему жениться,
Что об этом обо всем
Передумал он путем;
Что готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: “Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я”.
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Князь царевну обнимает,
К белой груди прижимает
И ведет ее скорей
К милой матушке своей.
Князь ей в ноги, умоляя:
” Государыня-родная!
Выбрал я жену себе,
Дочь послушную тебе.
Просим оба разрешенья,
Твоего благословенья:
Ты детей благослови
Жить в совете и любви”.
Над главою их покорной
Мать с иконой чудотворной
Слезы льет и говорит:
“Бог вас, дети, наградит”.
Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости.
Он их кормит, и поит,
И ответ держать велит:
“Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет,
Торговали мы недаром
Неуказанным товаром;
А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана”.
Князь им вымолвил тогда:
“Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да напомните ему,
Государю своему:
К нам он в гости обещался,
А доселе не собрался –
Шлю ему я свой поклон”.
Гости в путь, а князь Гвидон
Дома на сей раз остался
И с женою не расстался.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И знакомая страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
Гости видят: во дворце
Царь сидит в своем венце.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят,
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
“Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?”
Корабельщики в ответ:
“Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом:
Белка в нем живет ручная,
Да чудесница какая!
Белка песенки поет
Да орешки все грызет;
А орешки не простые,
Скорлупы-то золотые.
Ядра – чистый изумруд;
Белку холят, берегут.
Там еще другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор –
С ними дядька Черномор.
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А у князя женка есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Князь Гвидон тот город правит,
Всяк его усердно славит;
Он прислал тебе поклон,
Да тебе пеняет он:
К нам-де в гости обещался,
А доселе не собрался”.
Тут уж царь не утерпел,
Снарядить он флот велел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят царя пустить
Чудный остров навестить.
Но Салтан им не внимает
И как раз их унимает:
“Что я? царь или дитя? –
Говорит он не шутя.-
Нынче ж еду!” – Тут он топнул,
Вышел вон и дверью хлопнул.
Под окном Гвидон сидит,
Молча на море глядит:
Не шумит оно, не хлещет,
Лишь едва-едва трепещет.
И в лазоревой дали
Показались корабли:
По равнинам Окияна
Едет флот царя Салтана.
Князь Гвидон тогда вскочил,
Громогласно возопил:
“Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая!
Посмотрите вы туда:
Едет батюшка сюда”.
Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит;
С ним ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
Удивляются оне
Незнакомой стороне.
Разом пушки запалили;
В колокольнях зазвонили;
К морю сам идет Гвидон;
Там царя встречает он
С поварихой и ткачихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
В город он повел царя,
Ничего не говоря.
Все теперь идут в палаты:
У ворот блистают латы,
И стоят в глазах царя
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Царь ступил на двор широкий:
Там под елкою высокой
Белка песенку поет,
Золотой орех грызет,
Изумрудец вынимает
И в мешочек опускает;
И засеян двор большой
Золотою скорлупой.
Гости дале – торопливо
Смотрят – что ж? княгиня – диво:
Под косой луна блестит,
А во лбу звезда горит:
А сама-то величава,
Выступает, будто пава,
И свекровь свою ведет.
Царь глядит – и узнает…
В нем взыграло ретивое!
“Что я вижу? что такое?
Как!” – и дух в нем занялся…
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу,
И садятся все за стол;
И веселый пир пошел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой.
День прошел – царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил –
И усы лишь обмочил.
Сказка о царе Салтане – Жизнь в России
Сказка о царе Салтане
Давным-давно в далеком королевстве три сестры разговаривали во дворе, представляя, что они будут делать, если они поженятся на царе Салтане. Одна сказала, что она приготовит великий праздник для всего мира. Следующая сказала, что она будет плести белье для всего мира. Третья сказала, что она даст царю «наследника, красивого и смелого, вне всякого сравнения».
Так получилось, что царь, находившийся прямо за забором, услышал разговор. Когда он услышал слова последней девы, он влюбился и попросил ее стать его женой. В ту же ночь они поженились и вскоре зачали сына. Другие сестры получили работу в качестве повара и ткача.
Несколько месяцев спустя царь пошел на войну и должен был расстаться со своей любимой женой. Во время войны его жена, королева, родила сына. Всадник был отправлен к царю, чтобы передать хорошие новости.Однако две сестры и подруга по имени Барбарика настолько завидовали удаче своей сестры, что похитили наездника и заменили его своим посланником, который принес записку царю: «Ваша жена, королева, не родила ни одного ни сын, ни дочь, ни мышь, ни лягушка, но она родила неизвестного маленького существа ».
Когда он прочитал это сообщение, царь был огорчен и отправил письмо обратно, в котором говорилось, что его жена должна ждать его возвращения, прежде чем предпринимать какие-либо действия.Сёстры-интриги встретили всадника на обратном пути, напоили его и заменили настоящее письмо царя поддельным письмом, в котором королеве и её ребенку приказали положить в бочку и выбросить в море.
Конечно, не было никакого способа не подчиниться приказу царя, поэтому дворцовые стражи посадили королеву и ее сына в бочку и бросили ее в воду. Когда королева плакала в бочке, ее сын становился сильнее не днем, а с каждой минутой. Он умолял волны помыть их на сушу.Волны подчинились, и он и его мать оказались выброшенными на берег на необитаемом острове.
К настоящему времени они были довольно голодны, поэтому сын сделал себе лук и стрелу, используя небольшие ветки с дерева, и отправился на охоту. Около моря он услышал визг и увидел бедного лебедя, борющегося с огромным черным ястребом. Как раз когда ястреб собирался уткнуться клювом в шею лебедя, юноша выпустил стрелу, убил ястреба и пролил кровь птицы в море. Белый лебедь подплыл к парню, поблагодарил его и сказал: «Вы убили не ястреба, а злого волшебника.За спасение моей жизни я буду служить тебе вечно.
Сын вернулся к матери и рассказал ей о своем приключении, а затем они оба крепко уснули, хотя все еще были голодны и хотели пить. На следующее утро они проснулись и увидели чудесный город, стоящий перед ними, где раньше ничего не было! Они восхищались золотыми куполами монастырей и церквей за белыми стенами города. «Боже, посмотри на все, что сделал лебедь!» подумал парень.Они вошли в город, и толпы людей приветствовали их и короновали молодого человека принцем, провозглашающим его принцем Гвидоном.
Однажды торговый корабль плыл около острова, когда его моряки мельком увидели удивительный город-крепость. Городские пушки сигнализировали кораблю о том, чтобы он вышел на берег. Князь Гвидон приветствовал их и предлагал им еду и питье. Он спросил, что у них на продажу и куда они идут. «Наша торговля мехами», – сказали они, – «и мы направляемся через остров Буян в царство царя Салтана.
◊
◊
Гвидон попросил моряков-купцов передать свое почтение царю, хотя его мать ранее рассказала ему о записке, которая привела к их изгнанию из царского царства. Тем не менее, князь Гвидон считал себя лучшим из людей и никогда не мог поверить, что его отец мог сделать такое.
Когда торговые моряки готовились покинуть остров, принц расстроился, подумав о своем отце.”Что случилось? Почему ты такой мрачный, – сказал лебедь. «Я так хочу увидеть моего отца, царя», – ответил Гвидон. Затем, с брызгами воды, лебедь превратил принца в маленького комара, чтобы он мог спрятаться в трещине мачты корабля в пути, чтобы увидеть царя.
Когда корабль прибыл в царство царя Салтана, царь поприветствовал моряков-купцов и попросил их рассказать о землях, которые они видели. Моряки рассказали царю об острове и городе-крепости и рассказали о гостеприимном принце Гвидоне.Царь не знал, что этот князь Гвидон был его сыном, но в любом случае выразил желание увидеть этот прекрасный город. Однако две сестры и старая Барбарика не хотели отпускать его и вели себя так, как будто в сказке моряков не было ничего, чем можно было бы удивиться. «Что действительно удивительно, – говорили они, – это белка, которая сидит под елкой, ломает золотые орехи, содержащие ядра чистого изумруда, и поет песню». Это действительно необыкновенно! »
Услышав это, комнат, действительно принц Гвидон, разозлился и ужалил правый глаз старухи.Вернувшись на остров, Гвидон рассказал лебедю историю, которую он услышал о замечательной белке. Затем принц вошел во двор и, о чудо, там была поющая белка, сидящая под елкой и ломающая золотые орехи! Принц обрадовался этому и приказал построить хрустальный домик для зверюшки. Он поставил туда охранника и приказал писцу записывать каждую ракушку. Прибыль для принца, честь для белки!
Некоторое время спустя второй корабль прибыл на остров по пути к царю, и принц снова сказал лебедю, что хочет снова увидеть своего отца.На этот раз лебедь превратил принца в муху, чтобы он мог спрятаться в щели корабля.
После того, как судно прибыло в королевство, моряки рассказали царю Салтану о чудесной белке, которую они видели. Салтан снова хотел посетить этот легендарный город, но от него отказались, когда две сестры и Барбарика высмеяли историю моряков и заговорили о еще большем чуде – о тридцати трех красивых молодых рыцарях во главе со старым Черномором, восставшим из бушующее море. Муха, Гвидон, разозлилась на женщин и ужалила левый глаз Барбарики, прежде чем полететь обратно на остров.
Вернувшись домой, он рассказал лебедю о старом Черноморе и тридцати трех рыцарях и посетовал, что никогда не видел такого чуда. «Эти рыцари из великих вод, которые я знаю», – сказал лебедь. «Не грусти, потому что эти рыцари – мои братья, и они придут к тебе».
Позже принц вернулся и поднялся на башню своего дворца и посмотрел на море. Внезапно гигантская волна поднялась высоко и глубоко на берег, и когда он отступил, появились тридцать три рыцаря в доспехах во главе со старым Черномором, готовые служить князю Гвидону.Они обещали, что будут выходить из моря каждый день, чтобы защитить город.
Несколько месяцев спустя на остров пришел третий корабль. В своей привычной манере принц снова вызвал радость у моряков и велел передать свое почтение царю. Когда моряки готовились к путешествию, принц сказал лебедю, что все еще не может выбросить из головы своего отца, и хотел снова его увидеть. На этот раз лебедь превратил принца в шмеля.
Корабль прибыл в королевство, и моряки рассказали царю Салтану о чудесном городе, который они видели, и о том, как каждый день из моря выходят тридцать три рыцаря и старый Черномор, чтобы защитить остров.
Царь восхищался этим и хотел увидеть эту необыкновенную землю, но две сестры и старая Барбарика снова отговорили от нее. Они принижали историю моряков и говорили, что поразительно то, что за морями жила принцесса, настолько ошеломляющая, что невозможно отвести от нее взгляд. «Свет дня бледнеет против ее красоты, темнота ночи освещается ею. Когда она говорит, это похоже на шум тихого ручья. Теперь это чудо! Они сказали.Гвидон, шмель, снова разозлился на женщин и ударил Барбарику в нос. Они пытались поймать его, но безрезультатно. Он был в безопасности на пути домой.
По прибытии туда Гвидон прогуливался к берегу, пока его не встретил белый лебедь. «Почему так мрачно на этот раз?» спросил лебедь. Гвидон сказал, что ему грустно, потому что у него нет жены. Он рассказал историю, которую слышал о прекрасной принцессе, чья красота осветила тьму, чьи слова текли, как бормотание ручья.Лебедь некоторое время молчал, потом сказал, что есть такая принцесса. «Но жена, – продолжил лебедь, – не та перчатка, которую можно просто выбросить из рук». Гвидон сказал, что понимает, но готов идти до конца своей жизни и во все уголки мира в поисках чудесной принцессы. На это лебедь вздохнул и сказал:
Нет необходимости путешествовать,
Не нужно уставать.
Женщина, которую вы желаете,
Теперь ваша шпионка.
Принцесса это я.
С этими словами она взмахнула крыльями и превратилась в красивую женщину, о которой принц слышал. Они страстно обнялись и поцеловались, и Гвидон взял ее на встречу с матерью. В тот же вечер принц и красивая девушка поженились.
Вскоре на остров пришел еще один корабль. Как обычно, князь Гвидон приветствовал моряков и, когда они уходили, он попросил моряков передать свои приветствия царю и направить ему приглашение в гости.Будучи счастливым со своей новой невестой, Гвидон решил не покидать остров на этот раз.
Когда корабль прибыл в царство царя Султана, моряки снова рассказали царю о фантастическом острове, который они видели, о поющей белке, ломающей золотые орехи, о тридцати трех рыцарских доспехах, поднимающихся из моря, и о прекрасная принцесса, чья красота была несравненной.
На этот раз царь не слушал глупых замечаний сестер и Барбарики. Он вызвал свой флот и немедленно отправился на остров.
Когда он достиг острова, принц Гвидон был там, чтобы встретить царя. Ничего не говоря, Гвидон повел его вместе со своими двумя невестками и Барбарикой во дворец. По пути царь видел все, о чем он так много слышал. Там у ворот стояли тридцать три рыцаря и старый Черномор стоящий на страже. Во дворе была замечательная белка, которая пела песню и грызла золотой орех. В саду была прекрасная принцесса, жена Гвидона.И тут царь увидел нечто неожиданное: рядом с принцессой стояла мать Гвидона, давно потерянная жена царя. Царь сразу узнал ее. Слезы текли по его щекам, он бросился обнимать ее, и годы душевной боли были теперь забыты. Затем он понял, что принц Гвидон был его сыном, и они тоже обняли друг друга.
Был проведен веселый праздник. Две сестры и Барбарика прятались от стыда, но в итоге их нашли. Они расплакались, исповедуя все.Но царь был так счастлив, что отпустил их всех. Царь, королева, принц Гвидон и принцесса прожили остаток своих дней в счастье.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Похожие
.
Кат № | Artist | Заголовок (Формат) | Этикетка | Кат № | Страна | год | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
СМ 04211—12 | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов – Золотой петушок / Картины к “Сказке о царе Салтане” | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SR-40259 | Римский-Корсаков * / Московский радио-оркестр *, Константин Иванов | Римский-Корсаков * / Московский радио-оркестр *, Константин Иванов – Le Coq D’Or – Сказка о царе Салтане | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2530 943 | Николай Римский-Корсаков *, Симфонический оркестр им. Гросса Рундфункс дер СССР *, Константин Иванов | Николай Римский-Корсаков *, Симфонический оркестр им. Гросса Рундфункс дер СССР *, Константин Иванов – Der Goldene Hahn Zar Saltan Suiten | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2530 943 | Николай Римский-Корсаков *, Grande Orquestra Sinfônica Da Radio Da URSS *, Константин Иванов | Николай Римский-Корсаков *, Grande Orquestra Sinfônica Da Radio Da URSS *, Константин Иванов – O Galo De Ouro – Люкс Зар Салтан | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СМ 04211—12 | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов – Сюита из опер: «Le Coq D’or» / «Сказка о царе Салтане» | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СМ 04211—12 | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов | Николай Римский-Корсаков, Симфонический оркестр Московского радио *, Константин Иванов – Сюита из опер: «Le Coq D’or» / «Сказка о це» |
.
Сказка о царе Салтане – Жизнь в России
Сказка о царе Салтане
Давным-давно в далеком королевстве три сестры разговаривали во дворе, представляя, что они будут делать, если они поженятся на царе Салтане. Одна сказала, что она приготовит великий праздник для всего мира. Следующая сказала, что она будет плести белье для всего мира. Третья сказала, что она даст царю «наследника, красивого и смелого, вне всякого сравнения».
Так получилось, что царь, находившийся прямо за забором, услышал разговор. Когда он услышал слова последней девы, он влюбился и попросил ее стать его женой. В ту же ночь они поженились и вскоре зачали сына. Другие сестры получили работу в качестве повара и ткача.
Несколько месяцев спустя царь пошел на войну и должен был расстаться со своей любимой женой. Во время войны его жена, королева, родила сына. Всадник был отправлен к царю, чтобы передать хорошие новости.Однако две сестры и подруга по имени Барбарика настолько завидовали удаче своей сестры, что похитили наездника и заменили его своим посланником, который принес записку царю: «Ваша жена, королева, не родила ни одного ни сын, ни дочь, ни мышь, ни лягушка, но она родила неизвестного маленького существа ».
Когда он прочитал это сообщение, царь был огорчен и отправил письмо обратно, в котором говорилось, что его жена должна ждать его возвращения, прежде чем предпринимать какие-либо действия.Сёстры-интриги встретили всадника на обратном пути, напоили его и заменили настоящее письмо царя поддельным письмом, в котором королеве и её ребенку приказали положить в бочку и выбросить в море.
Конечно, не было никакого способа не подчиниться приказу царя, поэтому дворцовые стражи посадили королеву и ее сына в бочку и бросили ее в воду. Когда королева плакала в бочке, ее сын становился сильнее не днем, а с каждой минутой. Он умолял волны помыть их на сушу.Волны подчинились, и он и его мать оказались выброшенными на берег на необитаемом острове.
К настоящему времени они были довольно голодны, поэтому сын сделал себе лук и стрелу, используя небольшие ветки с дерева, и отправился на охоту. Около моря он услышал визг и увидел бедного лебедя, борющегося с огромным черным ястребом. Как раз когда ястреб собирался уткнуться клювом в шею лебедя, юноша выпустил стрелу, убил ястреба и пролил кровь птицы в море. Белый лебедь подплыл к парню, поблагодарил его и сказал: «Вы убили не ястреба, а злого волшебника.За спасение моей жизни я буду служить тебе вечно.
Сын вернулся к матери и рассказал ей о своем приключении, а затем они оба крепко уснули, хотя все еще были голодны и хотели пить. На следующее утро они проснулись и увидели чудесный город, стоящий перед ними, где раньше ничего не было! Они восхищались золотыми куполами монастырей и церквей за белыми стенами города. «Боже, посмотри на все, что сделал лебедь!» подумал парень.Они вошли в город, и толпы людей приветствовали их и короновали молодого человека принцем, провозглашающим его принцем Гвидоном.
Однажды торговый корабль плыл около острова, когда его моряки мельком увидели удивительный город-крепость. Городские пушки сигнализировали кораблю о том, чтобы он вышел на берег. Князь Гвидон приветствовал их и предлагал им еду и питье. Он спросил, что у них на продажу и куда они идут. «Наша торговля мехами», – сказали они, – «и мы направляемся через остров Буян в царство царя Салтана.
◊
◊
Гвидон попросил моряков-купцов передать свое почтение царю, хотя его мать ранее рассказала ему о записке, которая привела к их изгнанию из царского царства. Тем не менее, князь Гвидон считал себя лучшим из людей и никогда не мог поверить, что его отец мог сделать такое.
Когда торговые моряки готовились покинуть остров, принц расстроился, подумав о своем отце.”Что случилось? Почему ты такой мрачный, – сказал лебедь. «Я так хочу увидеть моего отца, царя», – ответил Гвидон. Затем, с брызгами воды, лебедь превратил принца в маленького комара, чтобы он мог спрятаться в трещине мачты корабля в пути, чтобы увидеть царя.
Когда корабль прибыл в царство царя Салтана, царь поприветствовал моряков-купцов и попросил их рассказать о землях, которые они видели. Моряки рассказали царю об острове и городе-крепости и рассказали о гостеприимном принце Гвидоне.Царь не знал, что этот князь Гвидон был его сыном, но в любом случае выразил желание увидеть этот прекрасный город. Однако две сестры и старая Барбарика не хотели отпускать его и вели себя так, как будто в сказке моряков не было ничего, чем можно было бы удивиться. «Что действительно удивительно, – говорили они, – это белка, которая сидит под елкой, ломает золотые орехи, содержащие ядра чистого изумруда, и поет песню». Это действительно необыкновенно! »
Услышав это, комнат, действительно принц Гвидон, разозлился и ужалил правый глаз старухи.Вернувшись на остров, Гвидон рассказал лебедю историю, которую он услышал о замечательной белке. Затем принц вошел во двор и, о чудо, там была поющая белка, сидящая под елкой и ломающая золотые орехи! Принц обрадовался этому и приказал построить хрустальный домик для зверюшки. Он поставил туда охранника и приказал писцу записывать каждую ракушку. Прибыль для принца, честь для белки!
Некоторое время спустя второй корабль прибыл на остров по пути к царю, и принц снова сказал лебедю, что хочет снова увидеть своего отца.На этот раз лебедь превратил принца в муху, чтобы он мог спрятаться в щели корабля.
После того, как судно прибыло в королевство, моряки рассказали царю Салтану о чудесной белке, которую они видели. Салтан снова хотел посетить этот легендарный город, но от него отказались, когда две сестры и Барбарика высмеяли историю моряков и заговорили о еще большем чуде – о тридцати трех красивых молодых рыцарях во главе со старым Черномором, восставшим из бушующее море. Муха, Гвидон, разозлилась на женщин и ужалила левый глаз Барбарики, прежде чем полететь обратно на остров.
Вернувшись домой, он рассказал лебедю о старом Черноморе и тридцати трех рыцарях и посетовал, что никогда не видел такого чуда. «Эти рыцари из великих вод, которые я знаю», – сказал лебедь. «Не грусти, потому что эти рыцари – мои братья, и они придут к тебе».
Позже принц вернулся и поднялся на башню своего дворца и посмотрел на море. Внезапно гигантская волна поднялась высоко и глубоко на берег, и когда он отступил, появились тридцать три рыцаря в доспехах во главе со старым Черномором, готовые служить князю Гвидону.Они обещали, что будут выходить из моря каждый день, чтобы защитить город.
Несколько месяцев спустя на остров пришел третий корабль. В своей привычной манере принц снова вызвал радость у моряков и велел передать свое почтение царю. Когда моряки готовились к путешествию, принц сказал лебедю, что все еще не может выбросить из головы своего отца, и хотел снова его увидеть. На этот раз лебедь превратил принца в шмеля.
Корабль прибыл в королевство, и моряки рассказали царю Салтану о чудесном городе, который они видели, и о том, как каждый день из моря выходят тридцать три рыцаря и старый Черномор, чтобы защитить остров.
Царь восхищался этим и хотел увидеть эту необыкновенную землю, но две сестры и старая Барбарика снова отговорили от нее. Они принижали историю моряков и говорили, что поразительно то, что за морями жила принцесса, настолько ошеломляющая, что невозможно отвести от нее взгляд. «Свет дня бледнеет против ее красоты, темнота ночи освещается ею. Когда она говорит, это похоже на шум тихого ручья. Теперь это чудо! Они сказали.Гвидон, шмель, снова разозлился на женщин и ударил Барбарику в нос. Они пытались поймать его, но безрезультатно. Он был в безопасности на пути домой.
По прибытии туда Гвидон прогуливался к берегу, пока его не встретил белый лебедь. «Почему так мрачно на этот раз?» спросил лебедь. Гвидон сказал, что ему грустно, потому что у него нет жены. Он рассказал историю, которую слышал о прекрасной принцессе, чья красота осветила тьму, чьи слова текли, как бормотание ручья.Лебедь некоторое время молчал, потом сказал, что есть такая принцесса. «Но жена, – продолжил лебедь, – не та перчатка, которую можно просто выбросить из рук». Гвидон сказал, что понимает, но готов идти до конца своей жизни и во все уголки мира в поисках чудесной принцессы. На это лебедь вздохнул и сказал:
Нет необходимости путешествовать,
Не нужно уставать.
Женщина, которую вы желаете,
Теперь ваша шпионка.
Принцесса это я.
С этими словами она взмахнула крыльями и превратилась в красивую женщину, о которой принц слышал. Они страстно обнялись и поцеловались, и Гвидон взял ее на встречу с матерью. В тот же вечер принц и красивая девушка поженились.
Вскоре на остров пришел еще один корабль. Как обычно, князь Гвидон приветствовал моряков и, когда они уходили, он попросил моряков передать свои приветствия царю и направить ему приглашение в гости.Будучи счастливым со своей новой невестой, Гвидон решил не покидать остров на этот раз.
Когда корабль прибыл в царство царя Султана, моряки снова рассказали царю о фантастическом острове, который они видели, о поющей белке, ломающей золотые орехи, о тридцати трех рыцарских доспехах, поднимающихся из моря, и о прекрасная принцесса, чья красота была несравненной.
На этот раз царь не слушал глупых замечаний сестер и Барбарики. Он вызвал свой флот и немедленно отправился на остров.
Когда он достиг острова, принц Гвидон был там, чтобы встретить царя. Ничего не говоря, Гвидон повел его вместе со своими двумя невестками и Барбарикой во дворец. По пути царь видел все, о чем он так много слышал. Там у ворот стояли тридцать три рыцаря и старый Черномор стоящий на страже. Во дворе была замечательная белка, которая пела песню и грызла золотой орех. В саду была прекрасная принцесса, жена Гвидона.И тут царь увидел нечто неожиданное: рядом с принцессой стояла мать Гвидона, давно потерянная жена царя. Царь сразу узнал ее. Слезы текли по его щекам, он бросился обнимать ее, и годы душевной боли были теперь забыты. Затем он понял, что принц Гвидон был его сыном, и они тоже обняли друг друга.
Был проведен веселый праздник. Две сестры и Барбарика прятались от стыда, но в итоге их нашли. Они расплакались, исповедуя все.Но царь был так счастлив, что отпустил их всех. Царь, королева, принц Гвидон и принцесса прожили остаток своих дней в счастье.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Похожие
.
Сказка о царе Салтане Александра Пушкина
Очень трогательная, нежная и жуткая история. Я воспринимал это как сказку ars poetica – надуманная концепция, которую я придумал! – из-за некоего фантастически-иронического творческого принципа, который он имеет, как часть сюжета: 3 уродливых и завистливых выговора выдумывают истории, пытаясь помешать царю воссоединиться со своей изгнанной женой и сыном. Эти двое были изгнаны царем из-за злобных махинаций хагов: во-первых, они посылают ему письмо с ложным сообщением, фантастически вымышленным слухом.Говорят, что новорожденный сын царей был «ни мальчиком, ни девочкой», ни «мышью, ни лягушкой», а каким-то маленьким «неизвестным» зверем ». Я подчеркиваю «неизвестно», потому что русское слово в литературном переводе означает «невидимый», что добавляет вкус лжи – для хорошего читателя – потому что этим словом ложь как-то осуждает себя. Монстр «составлен». Монстр только метафоричен, уродливое создание фантастического заблуждения. Я хотел бы остановиться на этом позже.
Фактически, мальчик – великолепный сказочно-подобный новорожденный, «богат» (громкое русское слово, обозначающее фольклорного героя), уже испорченный одним «ар’шином» (около трех четвертей метра).Вместе со своей красивой и кроткой матерью его бросают в широкое синее море, запечатанное в бочке. Это смехотворно жестокое изгнание было также совершено предательством древовидных тряпок, которые фальсифицируют фактический порядок царя (он где-то на поле битвы, поэтому он не видит своего новорожденного сына, во-первых). Одна в бочке, невинная мать хныкает, а сказочный мальчик растет не днем, а часом. Он уже храбрый маленький парень, который просто и почти случайно просит волны не переносить их бесконечно, к смерти, а любезно выслать их на какую-нибудь сушу, живую и здоровую.И это то, что делают волны, как если бы они были приручены им.
Это бесплодный маленький остров (остров), к которому сейчас приставлены мать и сын, а на побережье растет одинокий дуб. Не уставший от морского путешествия, которое начинает его жизнь и уже выявляет его хорошо сложенным и красивым подростком, он сразу же начинает заботиться о своей матери и о себе. Из дубовой ветви он приготавливает лук и стрелу и отправляется на охоту за тем, что может предложить остров в виде дикой и вкусной молитвы.Пожалуйста, обратите внимание, какой по-настоящему похвальный маменькин сынок ‘bogath’r’, какой свежий и независимый он уже ‘вышел’, какой смелый и гениальный! Но вместо того, чтобы найти какого-нибудь прозаичного молодого оленя, к которому можно стремиться, он становится свидетелем неестественной битвы между лебедем и соколом, которая происходит на море. Своей единственной стрелой он убивает пернатого зверя и спасает от его ужасных когтей белоснежную красавицу. Она благодарит его (бегло, поэтически по-русски), говоря, что сокол на самом деле был замаскированным плохим волшебником (еще одна воплощающая метафора о плохом и безобразном).И в знак своей благодарности она сожалеет о том, чтобы помочь ему в будущем, как только сможет, поскольку сама она на самом деле не лебедь, а какая-то волшебница, обладающая (конечно, хорошими) собственными магическими способностями. Но только сегодня вечером – то есть «самое ближайшее будущее» – ему придется спать (вместе с мамой: P) на пустом животе – до тех пор, пока у него есть благородство, чтобы спасти ее, а не обеспечение ее матери, как бы … Никакой магии для живота. Но во время голодного сна двух ублюдков лебедь действительно творит чудеса.Пройдя пешком, они обнаруживают, что на вчерашней бесплодной земле, выросшей за ночь, словно какие-то волшебные грибы, город с золотыми чашами и белыми башенками на лучший вкус времен Андрея Рублева. Он уже населен радостными и кроткими райскими русскими, которые немедленно провозглашают двух цариц и принца земли.
Через некоторое время некоторые моряки проплывают на своем корабле и с удивлением видят, что на том, что они знали – не так давно – обнаженный утес посреди океана, теперь, как корона, возвышается великолепный Новгород. городПринц приветствует их очень гостеприимно, и он узнает, что они вассалы его отца в торговом путешествии по всему миру и теперь возвращаются домой. Не раскрывая свою личность, принц передает свои пожелания своему старому, неизвестному папе, после чего он внезапно чувствует нежное желание. Повернувшись к морю, когда гости уплывают, принц признается лебедю, что очень хотел бы увидеть своего отца. Она любезно превращает его в комара. Метаморфизированный как таковой, он уютно прячется в одной из трещин корабля, таким образом путешествуя тайно и инкогнито с командой.В отцовском дворце на троне сидит царь Салтан. Им, как его единственными спутниками, являются три злых Хагса. Он слушает и очарован историей о новом золотом городе и говорит, что очень хотел бы посетить его однажды и встретить неизвестного, таинственно почтительного ему молодого правителя. Но эти три ведьмы ухмыляются в фальшивом недоверии, догадываясь в своей злобности, кто этот принц. Один из них жалуется на то, что история – это просто некое воображение, фантазия пьяных моряков.Есть некоторые, говорит она, еще более причудливые (лжецы), которые считают, что видели белку, которая жует только на орехах с золотой скорлупой. Она плюет золотыми ракушками. И ядром этих орехов являются изумруды. Но белки тоже их не едят, она просто бросает их. Как будто сказать, что все хорошие драгоценности – мусор, а благородная белка только грызет …
Комар, который все это время парил над их головами, жжет правый глаз ведьмы показать, что она видит только слева, плохо.В шквале плохие советники пытаются сокрушить крошечную, жужжащую, навязчивую скотину, но она уклоняется и улетает через море в свой золотой город. На берегу меланхоличный принц говорит лебедю, как сильно ему хотелось бы иметь такую-то белку. Она послушно находит его где-то и приносит ему. Теперь все его придворные и подданные удивляются маленькому чудесному и проворному существу, которое вскоре заваливает королевство золотыми ракушками и изумрудами, делая всех богатыми. Через некоторое время мимо проплывает какой-то другой корабль, гостей принимают с таким же гостеприимством, как и предыдущие.Затем, после их ухода, принц сам превратил лебедя в муху. Снова он путешествует тем же тайным способом к своему отцу и участвует в его зависании над троном в новой сказке о путешествиях, рассказанной новыми гостями старому доброму королю. Теперь вторая ведьма критикует историю о волшебной белке как бессмысленную беллетристику и говорит, что другим показалось еще лучше, о какой-то элитной подводной армии, состоящей из 32 хорошо сложенных парней в золотых чешуйках, одинаково высоких и красивых, которые иногда видели выходящим из моря парами, на каком-то берегу, просто чтобы немного его патрулировать, и все они во главе с их капитаном-папой Черноремором (громкое мужское имя, означающее, на самом деле, sea`).По этой новой причудливой истории, рассказанной второй ведьмой, король снова разочарован и задерживается в своем желании посетить сказочное королевство. Чтобы отомстить снова, муха ужаливает глаза ведьмы (я не помню, какой, может быть, единственный …) и уклоняется, как и раньше.
Снова на берегу принц спрашивает лебедя, как в мире можно было бы получить такую элитную армию (о которой даже Путин не мечтал бы иметь). Она отвечает: «Почему, это довольно просто, они мои подводные папа и братья, я просто попрошу их навестить вас в ближайшее время».К вечеру они действительно приходят. Очень впечатляющий отряд. Однако воздух над морем не приносит им никакой пользы. Но, в любом случае, они горды тем, что служат принцу как своего рода орнаментальная армия и каждый вечер патрулируют стены его королевства. Через некоторое время появятся новые гости-корабли. Они хорошо прижились, а потом уходят. Думаю, принц превратился в шмеля. Тот же способ путешествовать налегке. Еще одна насмешливая критика с третьей карги. Она говорит, что кому-то показалось, что она еще лучше, чтобы увидеть красивую девушку, настолько ошеломляющую (мне здесь не хватает прилагательных в английском языке), что она освещает ночь, «она ослепляет вас, когда видит день, она как звезда под луной»… Король разочарован и снова задерживается. Жало в нос, на этот раз. Выходит шмель.
Невыносимо красивая девушка – это, конечно, лебедь. По желанию принца иметь ее, она показывает себя в человеческом облике, и они очень быстро поженились. Теперь принц стал мужчиной, счастливым мужем девицы. Вокруг него все фантастически хорошо, и он практически владеет всем этим и управляет им. Он скучает только по отцу.
Очень интересно отметить, что скептические и хитрые истории, рассказанные Хагсом, превращаются в самые сильные желания принца, и они фактически «исполняют его» – сами желания исполняются «для него».
Очередной визит еще одной стачки моряков. Царь слышит о великом брачном событии, о фактическом существовании той великой красоты, которая вышла из лебедя. Наконец он освобождает себя от своих уродливых нянь, говоря им что-то вроде: оставь меня в покое, вы, советники лягушек, я король в моих собственных правах, и я пойду прямо сейчас, чтобы посетить золотой город и принца. Этим жестом и сам король становится зрелым, не только его сын! Часть совершеннолетия в этой истории завершена.
Король прибывает на остров, узнает его изгнанную жену. Отличное воссоединение. Благородная и красивая семья теперь чудесным образом завершена. Чувствуя себя довольно милосердным из-за явной изящества момента, король просто отсылает хагги безнаказанно. Конечно, они также путешествовали с ним. Как говорит поэтика, в них больше нет необходимости. Конец.
Поэтическое торжество и очарование этой истории заложены в ее иронических изображениях. Мотивированная завистью и жадностью, корыстная, гротескная ложь превращается в силу фантазии истинной и красивой.И это делается для хороших целей – совершеннолетия, счастливого брака (фактически двух), трогательного и прочного воссоединения семьи. Эти повороты в форме рассказывания историй в целом представляют собой медитацию на творение:
Ложная фантазия гротескна, но когда фантазия становится реальностью, она возвышенна! Истина и красота связаны как две стороны круга, то есть они находятся на одной непрерывной линии, они едины.
Хотя я все еще читаю по-русски, как местный школьник, оттуда, где бы то ни было (это для меня иностранный язык, который я усердно изучаю почти 4 года, в основном через литературу), я смиренно горжусь – если можно так сказать! – потому что я действительно чувствую себя униженным »и« горжусь »- наконец-то Пушкин в своем собственном безупречном Логосе окончательно обескуражен и просветленДаже эта работа, легко составленная история, которую можно считать «несерьезной» и «второстепенной» частью его работы, тем не менее глубоко побеждает человека эмоционально, очищает человека эстетически, очищает сознание. Гений Пушкина отражает здесь также, во всех строках этого народа-как истории – как ясно и неоспоримо, так как бесконечные и уникален, как все оттенки синего цвета, что путешествие на поверхность и закладывает на глубинах Черного моря.