Басня Крылова Квартет
Осел, козел, мартышка и косолапый мишка устроили Квартет в басне Крылова. Выдумщица мартышка по-всякому устраивала их музыкальную игру, да вот как и остальные не подумала, что музыкальные инструменты и ноты – это не всё, что нужно для музыки. Оказывается, нужно уметь играть!
Басня Квартет читать
Проказница-Мартышка,
Осёл,
Козёл,
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки, —
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. — Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдет уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он все-таки на лад нейдет.
«Постойте ж, я сыскал секрет! —
Кричит Осел, — мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А все-таки Квартет нейдет на лад.
Вот пуще прежнего пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье.
«Пожалуй, — говорят, — возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть,
Скажи лишь нам как сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, —
Им отвечает Соловей, —
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».
Мораль басни Квартет
А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь.
Басня Квартет — анализ
Талант необходим во всех делах, как и призванье. Упорный труд и обучение, а не манера красиво себя преподносить, которая рушится в мгновенье. Не подумайте, что басня Квартет высмеивает только музыкантов-самоучек, концерты которых зачастую – смех да и только, произведение описывает людей, которые берутся не за свои дела, об этом им и говорит Соловей – мастер своего дела, что как бы вы друзья не садились, музыкантов из вас не выйдет. Хвастливые и самоуверенные люди считают, что за какое дело они не возьмутся – у них все сразу же получится, да ещё и в лучшем виде, однако есть такие дела, которые требуют не только кропотливого труда, о котором часто не задумываются этакие хвастуны, но и таланта.
Кого высмеивает Крылов в этой басне? Да всех болтунов, способных только на слова, а не на дело. Говорят и часто сравнивают героев басни с политическими деятелями, неспособными на конкретные действия или принятие важных решений, для которых требуются специальные знания и опыт. Такие устраивают дебаты и представления, а что толку? И только мудрый Соловей знает: для хорошей игры в команде нужен профессионализм.
Дети, опирающиеся на свой совсем небольшой жизненный опыт, быстренько разбираются, что к чему, потому что хвастовство в их возрасте особенно ярко выражено.
Басня Квартет — крылатые выражения
Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье.
А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.
басня Крылова “Стрекоза и муравей”. история сюжета, иллюстрации, мультфильмы
басня Крылова “Стрекоза и муравей”. история сюжета, иллюстрации, мультфильмы
В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова “Стрекоза и муравей”. Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню “Цикада и муравей” Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.
Прозаическая басня Эзопа “Кузнечик и муравей” выглядит так:
В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».
Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово “муравей” (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.
Вот перевод басни Лафонтена “La Cigale et la Fourmi” / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:
Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»
Как мы видим, Цикада не просто просит у Муравьихи еды, она просит еды в долг. Однако Муравьиха лишена ростовщических наклонностей и отказывает соседке, обрекая её на голодную смерть. То, что Лафонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада. В диалоге Платона “Федр” про цикад рассказано следующее предание: “Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут”.
Крылов переложил на русский язык басню “Цикада и муравей” Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у Эзопа (VI века до н.э..)
Иван Крылов, задумав переложить басню Лафонтена на русский язык, столкнулся с тем, что цикада в России тогда была мало известна и Крылов решил заменить её другое насекомое женского пола – стрекозу. Однако в то время стрекозой называли двух насекомых – собственно стрекозу и кузнечика. Поэтому “стрекоза” у Крылова прыгает и поёт, как кузнечик.
У Крылова уже стрекоза и муравей.
Хотя, в то время стрекозой называли и стрекозу, и кузнечика. Вот “стрекоза” у Крылова и прыгает, и поёт, как кузнечик.
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»
Муравей Крылова гораздо более жесток, чем муравьи Эзопа или Лафонтена. В других сюжетах Кузнечик и Цикада просят лишь еды, т.е. подразумевается, что теплый кров на зиму у них всё же есть. У Крылова же Стрекоза просит у Муравья не просто еды, но и теплого крова. Муравей, отказывая Стрекозе, обрекает её на смерть не только от голода, но и от холода. Этот отказ выглядит ещё более жестоким, учитывая, что мужчина отказывает женщине (у Эзопа и Лафонтена общаются однополые существа: у Эзопа – мужчины, а у Лафонтена – женщины).
Стрекоза и муравей. Художник Е.Рачев
Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева
Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой
Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова
Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина
Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов
Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.
Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.
источник
басни Жана де Лафонтена. иллюстрации Гюстава Доре
иллюстрации к басням Эзопа
иллюстрации к басням Эзопа. The Baby’s Own Aesop
басни Эзопа в иллюстрациях Эрнста Гризета
Krylov Stock-Fotos und Bilder – Getty Images
- CREATIVE
- EDITORIAL
- VIDEOS
Beste Übereinstimmung
Neuestes
Ältestes
Am beliebtesten
Alle Zeiträume24 Stunden48 Stunden72 Stunden7 Tage30 Tage12 MonateAngepasster Zeitraum
Lizenzfrei
Lizenzpflichtig
RF und RM
Durchstöbern Sie 773
krylov Stock-Photografie und Bilder. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken.
санкт-петербург, россия – крылов сток-фото и фото санкт-петербург, россия – крылов сток-фото и фото осени 04. ягоды – крылов сток-фото и фото осени 03. ветка – крылов сток-фото и фото на воде. 01 крепость – Крылов сток-фото и голубая осень сестрорецк. 06 – стоковые фотографии крыльев и голубая осень сестрорецк. 04 – Крылов сток-фото и билдерволховский, россия – Крылов сток-фото и билдеродинокое дерево – Крылов сток-фото и билдервью на Лейк Шор Драйв в Чикаго сверху – Крылов сток-фото и билдербилдинги вдоль реки Чикаго – Крылов сток-фото и билдерпортрет мальчик – крылья стоковые фотографии и фотографии мальчик на пляже – крылья стоковые фотографии и фотографии девочка на пляже – крылья стоковые фотографии и фотографии мальчик в полях – крылья стоковые фотографии и фотографии поезд в сказке – крылья стоковые фотографии и фотографии – Крылов сток-фото и билдергрей – Крылов сток-фото и билдеррок – Крылов сток-фото и билдерсофт – Крылов сток-фото и билдер без названия – Крылов сток-фото и билдернайт – Крылов сток-фото и билдер за бортом – Крылов сток-фото и бильдерколлайдер – Крылов стоковые фото и фотографиикрупный план портрет немецкой овчарки сквозь сетчатый забор v stock-fotos und bilderpipe – krylov stock-fotos und bilderdark – krylov stock-fotos und bildergrass – krylov stock-fotos und bilderpaint – krylov stock-fotos und bilderthrough the stripes – krylov stock-fotos und bilderjapan – krylov stock-fotos und bilderyard – Крыловские стоковые фото и бильдервуд – Крыловские стоковые фото и бильдерканьоны. – Крылов сток-фото и бильдеррельево – Крылов сток-фото и билдершайн – Крылов сток-фото и фото – Крылов сток-фото и бильдервеб – Крылов сток-фото и билдервысотный – Крылов сток-фото и бильдерит приходит – Крылов сток-фото und bilderred October – Крыловские стоковые фотографии и Bilderplace в октябре – Крыловские стоковые фотографии и Bilderred Rocks. – Крылов сток-фото и билдервуд – Крылов сток-фото и фото на вершине света – Крылов сток-фото и фото под прямым углом – Крылов сток-фото и фото – Крылов сток-фото и билдерфреш – Крылов сток-фото и билдершелтер – Крылов сток -fotos und bilderbrick – крылья сток-фото и bildernight down – крылья сток-fotos и bilderdown в камне – крылья stock-fotos и bilderstop! – Крылов сток-фото и фотоподземный камень – Крылов сток-фото и фото – Крылов сток-фото и фото – Крылов сток-фото и фотодорога в темноте – Крылов сток-фото и фото фон 13
Иллюстрация Егора Нарбута, книги Ивана Крылова «Басни», издательства Иосифа Кнебеля, Москва, Россия, 1912 г. Стоковое фото ©igorgolovniov 11872663
Иллюстрация Егора Нарбута, книги Ивана Крылова «Басни», издательства Иосифа Кнебеля, Москва, Россия, 1912 г. ©igorgolovniov 11872663
Изображения
ВидеоРедакцииМузыка и звуковые эффекты
Инструменты
Предприятие
Цены
Все изображения
ВойтиРегистрация
Чтобы загрузить это изображение,
создать учетную запись
Уже есть учетная запись? Войти
Я согласен с Пользовательским соглашениемПолучать рассылки и специальные предложения
, иллюстрация Егора Нарбута, книга Басни Ивана Крылова, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1912
— Фото автора igorgolovniov
Похожие лицензионные изображения :
Подробнее
Подробнее
Та же серия:
Лиса рассматривает куст виноградной лозы, иллюстрация Егора Нарбута, книга Ивана Крылова “Басни”, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1912Силуэт поэта Ивана Крылова, прогуливающегося по парку, иллюстрация Егора Нарбута, книга Басни Ивана Крылова, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1912 г. Соловей сидел на ветке дерева, Егор Нарбут иллюстрация к сказке Христиана Андерсена Соловей, Издательство Иосифа Кнебеля, Москва, Россия, 1910 г. Заяц стоит лицом к лошадиному черепу, в котором у него мышь и лягушка – иллюстрации Григория Нарбута Русская народная сказка «Харьковник», издательство Иосиф Кнебель, Москва, 1910 г. Силуэты двух мужчин, гуляющих по парку с собакой , иллюстрация Егора Нарбута, книга Басни Ивана Крылова, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1912Экзотический пейзаж с розовыми фламинго. Старинная открытка, напечатанная в Российской империи, начало 20 века. на открытке изображены пчела и цветущее дерево, около 1931 г. Поздравительная открытка с днем рождения, изображен медведь со знаменем в руках, стоящий перед кроликом. СССР, около 1961 г. Двое мужчин сидят под крышей ворот, Егор Нарбут иллюстрация к сказке Христиана Андерсена Соловей, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1911Декоративная рамка на обложке, иллюстрация Егора Нарбута к сказке Христиана Андерсена Соловей, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1910 г. Пальма и силуэт башни, иллюстрация Егора Нарбута к сказке Христиана Андерсена Соловей, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия , 1911, ГЕРМАНИЯ – CIRCA 1909: Репродукция старинной открытки с изображением повозки с двумя лошадьми, идущей по дороге между деревьями, осень, около 1909 г. СССР – CIRCA 1958: На открытке, напечатанной в СССР, изображен рисунок художника Юрия Васнецова, иллюстрация к сказке “Петух” – золотой гребень, ок. 19 г.58
Подробнее
Похожие видеоролики:
Дикие стервятники индейки сидят на забореКохинхинский петух вращается на зеленом экранеКуры во дворе. Камера в движении. Замедленная съемкаДикие индюки-стервятники сидят на забореКуры на свалке возле старой фермы, ковыряются в поисках еды, три кадраПетух кохинхины вращается на зеленом экранеПетух кохинхины вращается на зеленом экранеКуриный скот на загоне для лошадей западное ранчо, США, замедленная съемкаДомашняя птица гуляет по стране задний двор. Традиционная деревня не меняется много лет. Дикая индейка (Meleagris gallopavo), индюк, расхаживающий, пытаясь произвести впечатление на стаю кур в Таиланде. Повышенный вид на азиатских людей, идущих по оживленному перекрестку дорог – DanMountain Village. Турция Homes VillageGimbal Panning Shot Horse On Grass In The Mountains. Деревенская деревня Сельская дорога. Деревянный забор
Подробнее
Информация об использовании
Вы можете использовать эту бесплатную фотографию “Иллюстрация Егора Нарбута, книга Басни Ивана Крылова, издательство Иосиф Кнебель, Москва, Россия, 1912 год” в личных и коммерческих целях согласно Стандартному или Расширенному Лицензия. Стандартная лицензия распространяется на большинство вариантов использования, включая рекламу, дизайн пользовательского интерфейса и упаковку продуктов, и позволяет издавать до 500 000 печатных копий. Расширенная лицензия разрешает все варианты использования в рамках Стандартной лицензии с неограниченными правами печати и позволяет вам использовать загруженные стоковые изображения для продажи товаров, перепродажи продукта или бесплатного распространения.
Вы можете купить эту фотографию и скачать ее в высоком разрешении до 5504×6000.