Раскраска Буратино | andrey-eltsov.ru
На странице собраны разные картинки раскраска Буратино: раскраска Буратино и Мальвина, папа Карло, Пьеро, Карабас Барабас, кот Базилио, собака Артемон, лиса Алиса, анимация Буратино, кукла Буратино …. и другие герои замечательной сказки.
Папа Карло из волшебного полена изготовил Буратино и отправился Буратино в удивительные приключения. Картинки для раскраски этих приключений здесь и представлены. Советский писатель Алексей Толстой, находясь в эмиграции в 1923 -м году, перевёл сказку Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Так появилась на свет сказка «Золотой ключик, или приключения Буратино».
На фото раскраска Буратино с золотым ключиком весело шагает. Вверху слева пример раскраски Буратино.
А это папа Карло из волшебного полена начал Буратино изготавливать.
На фото раскраска папа Карло и Буратино. Буратино уже готов и Карло ему колпак протягивает.
Деревянная кукла Буратино с золотым ключиком на кружке сидит.
А это пластмассовая кукла Буратино.
Буратино и Пьеро чему-то сильно удивляются.
Основные герои сказки Буратино в цвете. Здесь папа Карло, Мальвина, Фея, Пиноккио, Джеппето, Карабас Барабас, Пьеро, Артемон и сам Буратино.
Анимация Буратино с Пьеро ключиком золотым играются.
Картинки Буратино с анимацией занятные.
А это на фото раскраска Буратино по номерам. Такие картинки Буратино хороши для начинающих раскрашивать.
Анимация Буратино пританцовывает.
Буратино с монетами золотыми.
За ним подсматривают кот Базилио и лиса Алиса. Очень хитрые эти кот и лиса.
Буратино с монетами золотыми вместе с лисой Алисой и котом Базилио.
Цветные картинки Буратино и срисовывать удобно.
Уговорили Буратино кот Базилио и лиса Алиса закопать золотые монеты для дальнейшего их урожая. Хитрые обманщики они. А Буратино ещё наивный.
Но затем он опыта наберётся и всех их проучит!
Буратино и Артемон. Забавная собачка Артемон. Картинки Буратино с разными героями интересно раскрашивать.
Раскраска Буратино и Мальвина. Здесь Буратино смущённый какой-то, а Мальвина его наставляет.
На фото черепаха Тортилла на болоте дарит Буратино золотой ключик. Золотой ключик весь сияет.
Буратино золотым ключиком любуется рядом с Тортиллой на болоте.
Буратино и Мальвина чай пьют вместе. Буратино из чайничка в чашку Мальвине чаёк подливает. И собачонка рядом угощения просит.
Буратино золотой ключик рассматривает за столом. А Мальвина чай спокойно из блюдечка пьёт. И это как пример раскраски.
Раскраска Карабас Барабас с длинной бородой и кнутом гонится и уже схватил Буратино. Буратино испуган, но потом он осмелеет.
Карабас Барабас и Буратино почти мирно беседуют.) А Буратино здесь уже и гонор свой показывает.
Разукрашка Буратино уже дразнит Карабаса Барабаса. Плевать он хотел на его длинный кнут, а бороду его длинную обмотал вокруг дерева.
Осмелел наш герой.
Раскраска Мальвина в зеркало себя внимательно рассматривает. Рядом Артемон лежит недоумённый.
Куклы Мальвина и собачка Артемон. Кудрявая голубая причёска у Мальвины.
На фото раскраска Пьеро с гитарой. Мощное жабо у Пьеро на шее и круглые помпоны на одежде и обуви.
Артемон восторженный в мячик играет. Забавные картинки!)
Папа Карло, кот Базилио и Буратино бурно веселятся. А из аквариума даже рыбка приветственно выпрыгнула. Картинки Буратино дают большой простор фантазии для раскрашивания или срисовки.
Буратино ключиком золотым дразнит Карабаса Барабаса и Дуремара. Дуремар сачком собирается ключик поймать. Не получится это у него.
Буратино с азбукой и ключиком на фоне камина.
Вот такие разные картинки Буратино для раскраски.
👍 Золотой ключик, или Приключения Буратино. Сказка Алексея Николаевича Толстого 🐱
Сказки » Сказки с картинками » Золотой ключик, или Приключения Буратино. Сказка Алексея Николаевича Толстого
Порекомендовать к прочтению:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом
Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос.
Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время.
– Неплохая вещь, – сказал сам себе Джузеппе, – можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола…
Джузеппе надел очки, обмотанные бечёвкой, – так как очки были тоже старые, – повертел в руке полено и начал его тесать топориком.
Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал:
– Ой-ой, потише, пожалуйста!
Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую – никого…
Он заглянул под верстак – никого…
Он посмотрел в корзине со стружками – никого…
Он высунул голову за дверь – никого на улице…
«Неужели мне почудилось? – подумал Джузеппе. – Кто бы это мог пищать?..»
Он опять взял топорик и опять – только ударил по полену…
– Ой, больно же, говорю! – завыл тоненький голосок.
На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки… Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу.
– Нет никого…
«Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» – размышлял про себя Джузеппе…
Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил… Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру – не слишком много и не слишком мало – вылезло лезвие, положил полено на верстак – и только повёл стружку…
– Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? – отчаянно запищал тоненький голосок…
Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шёл изнутри полена.
Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло
В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.
Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.
Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.
– Здравствуй, Джузеппе, – сказал он, зайдя в мастерскую. – Что ты сидишь на полу?
– А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! – ответил Джузеппе и покосился на полено. – Ну а ты как живёшь, старина?
– Плохо, – ответил Карло. – Всё думаю – чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли…
– Чего проще, – сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». – Чего проще: видишь – лежит на верстаке превосходное полено, – возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой…
– Э-хе-хе, – уныло ответил Карло, – что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет.
– Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и стаканчик вина.
В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок:
– Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!
Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался – откуда голос?
– Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.
Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.
– Ах вот какие твои подарки! – обиженно крикнул Карло.
– Прости, дружище, это не я тебя стукнул.
– Значит, я сам себя стукнул по голове?
– Нет, дружище, – должно быть, само полено тебя стукнуло.
– Врёшь, ты стукнул…
– Нет, не я…
– Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, – сказал Карло, – а ты ещё и лгун.
– Ах ты – ругаться! – крикнул Джузеппе. – Ну-ка, подойди ближе!..
– Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..
Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.
После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:
– Вали, вали хорошенько!
Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:
– Давай помиримся, что ли…
Карло ответил:
– Ну что ж, давай помиримся…
Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошёл домой.
Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино
Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага – в стене против двери.
Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были не настоящие – нарисованы на куске старого холста.
Карло вошёл в каморку, сел на единственный стул у безногого стола и, повертев так и эдак полено, начал ножом вырезывать из него куклу.
«Как бы мне её назвать? – раздумывал Карло. – Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство – всех их звали Буратино: отец – Буратино, мать – Буратино, дети – тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…»
Первым делом он вырезал на полене волосы, потом – лоб, потом – глаза…
Вдруг глаза сами раскрылись и уставились на него…
Карло и виду не подал, что испугался, только ласково спросил:
– Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня?
Но кукла молчала – должно быть, потому, что у неё ещё не было рта. Карло выстругал щёки, потом выстругал нос – обыкновенный…
Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный острый нос, что Карло даже крякнул:
– Нехорошо, длинен…
И начал резать у носа кончик. Не тут-то было!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями:
Поставить книжку к себе на полку
Распечатать сказку
Читайте также сказки:
Золотой ключик, или Приключения Буратино
По сказке-повести А. Н.Толстого, вольным продолжениям, экранизациям и мультфильмам
По сказке-повести А.Н.Толстого, вольным продолжениям, экранизациям и мультфильмам
« Энциклопедия
Арлекин
3
1
0
Кукла, партнёр Пьеро по сцене.
Артемон
2
2
0
Пудель, преданный Мальвине.
Буратино
4
2
3
Деревянная кукла, вырезанная из полена шарманщиком Карло.
Говорящий Сверчок
1
1
0
Живет за холстом в каморке у Карло, предсказывает Буратино его судьбу.
Джузеппе
0
0
0
Он же Сизый Нос, столяр, друг Карло.
Карабас Барабас
2
3
0
Доктор кукольных наук, владелец кукольного театра, кавалер высших орденов и ближайший друг Тарабарского короля.
Мальвина
1
3
2
Кукла, девочка с голубыми волосами.
Папа Карло
2
0
0
Шарманщик, который вырезал Буратино из полена.
Пьеро
5
1
0
Кукла, поэт, влюблённый в Мальвину
Черепаха Тортила
2
0
1
Обитает в пруду около Города Дураков. Дарит Буратино золотой ключик.
Кто вы — Колобок, Буратино или Лиса Алиса? Раскрываем секреты, как детская сказка управляет взрослой жизнью
В издательстве “Бомбора” выходит книга психолога Марины Мелии “Хочу — могу — надо. Узнай себя и действуй!”. Это сборник инструментов саморазвития, которые должны помочь читателю разобраться в своих сильных и слабых сторонах, мотивах, принципах принятия решений и жизненных сценариях. Forbes Woman публикует главу о том, как как найти себя среди сказочных персонажей и что делать, если ваш герой никак не доберется до счастливого финала.
Продолжение статьи находится под рекламой
Реклама
“Один из вариантов сценарного анализа — обращение к своим любимым сказкам. В детстве мы постоянно перечитывали их, неосознанно идентифицировали себя со сказочными героями, представляли себя на их месте и переживали события их сказочной жизни. Какие-то из сказок могли произвести на нас настолько сильное впечатление (и необязательно положительное), что определили наше будущее, легли в основу нашего жизненного сценария. Их так и называют — сценарные сказки. Как их обнаружить в потаенных уголках сознания и как они помогают понять себя?
Если спросить любого из нас, какая сказка нам особенно запомнилась, мы поначалу теряемся: “да я не знаю”, “не помню”, “наверное, какой-то конкретной нет” или “много разных”. Как правило, чтобы разобрать эти завалы в памяти, требуется обстоятельная работа. И тогда в какой-то момент мы вдруг отчетливо вспоминаем, что, будучи ребенком, буквально донимали родителей просьбами почитать одну и ту же сказку, поставить ту же пластинку, заезженную до хрипоты.
Чаще всего мне приходилось “вспоминать” с моими клиентами их любимые сказки, когда у них возникали какие-то проблемы — в бизнесе или на личном фронте. В результате собралась большая коллекция сказочных сюжетов.
Скажи, кто твой герой
При анализе сказок важно, с каким именно героем мы себя идентифицируем, кто из персонажей нам близок. Любимая сказка одного из крупных предпринимателей (и, похоже, не только его) — ”Две лягушки”: он с детства восхищался лягушкой, которая умудрилась взбить сметану в масло и выбраться из горшка. И сам он не просто выходил победителем из любой ситуации, а использовал сложившиеся обстоятельства как плацдарм для дальнейшего развития. Его любимое выражение — ”нельзя лапки складывать”.
Помните сказку про зайчика и лисичку, где хитрая лиса выгоняет доверчивого зайчика из его домика? В моей практике встречалось немало сочувствующих зайчику, которые жалели именно этого героя, “жертву несправедливости”. Как правило, это милые люди, очень совестливые, ответственные по отношению к другим, но не к себе. Они оставляли кому-то квартиры, долю в бизнесе, переписывали имущество, устраивали жизнь — чью угодно, только не свою. А одна девушка, приехавшая из провинции, напротив, идентифицировала себя с лисичкой. Она подружилась с москвичкой, соблазнила ее мужа и родила от него ребенка. Теперь у нее в собственности огромная квартира в клубном доме, а “зайчика”, то есть жену с двумя детьми, она сумела вытеснить в небольшой загородный дом.
Моя знакомая, известный врач-терапевт, знаменита тем, что очень точно ставит диагнозы. Ее любимым образом, который в детстве вызывал бурю эмоций, была мышка в “Репке” — она появляется в самом конце, но именно ее усилия становятся той “последней каплей”, благодаря которой и удается вытянуть репку. Представьте, проходит консилиум, именитые профессора обсуждают сложную историю болезни и не могут вынести окончательный вердикт. И тут появляется она: на вид — “серая мышка”, невысокого роста, в скромном костюме, волосы пучком, говорит тихим голосом. Но именно ее слово оказывается решающим — и в этом ее жизненный триумф.
Или Колобок — чаще всего это человек, начинающий какое-то дело, но не способный ничего доводить до конца: ему становится скучно, и он “катится” дальше. Посмотрите резюме такого “колобка” — одной страницы не хватит. Он сменил множество организаций и с удовольствием рассказывает, что и где его не устроило.
Практически в любой сказке всегда есть оппозиция главному герою — например, Волк и Лиса; Волк и Заяц; Лиса Алиса, Кот Базилио и Буратино; Буратино и Карабас Барабас. Интересно наблюдать, когда встречаются два человека, идентифицирующие себя с разными персонажами одной и той же сказки. Они подходят друг к другу, как ключ к замку, и словно проигрывают один и тот же сценарий.
Вспоминается такой случай. На заре перестройки, когда еще никто не знал о финансовых пирамидах, я случайно встретилась в кафе с одним из самых знаменитых впоследствии авторов подобной аферы. Тогда он был еще никому не известен. С ним за столиком сидел мой коллега, психолог, в том числе занимающийся разработкой концепций рекламных роликов. И вот за разговором они попросили меня придумать креатив для раскрутки венчурного предприятия. Я стала расспрашивать, чего они хотят, что за деятельность предполагается? И будущий “строитель пирамиды”, не вдаваясь в детали, сказал: “У меня до сих пор стоит перед глазами книжка “Буратино”, где была такая картинка — Кот Базилио и Лиса Алиса убеждают Буратино зарыть денежки на Поле Чудес в Стране Дураков”. При этом глаза у него загорелись, и он стал азартно изображать эту картинку в лицах. А потом он и в жизни организовал это “Поле Чудес в Стране Дураков”, и люди понесли “зарывать” туда свои денежки. Видимо, в детстве они сочувствовали Буратино, разглядывая те же картинки. Эту историю я вспомнила лишь через несколько лет, когда пирамиды успели не только построиться, но и обрушиться, и миллионы людей потеряли свои деньги. И сегодня мы постоянно слышим подобные истории — об обманутых дольщиках и вкладчиках.
Магия момента
Допустим, мы вспомнили любимую сказку и ее героя — значит ли это, что мы все поняли о себе? Ничего подобного. Важно, какой момент сказочной истории нам запомнился. Каждый из нас воспринимает сказку по-своему: запомниться может не классический, хрестоматийный вариант (где добро всегда побеждает, зло всегда наказано), а свой собственный, где акцент может быть сделан на каком-то значимом для нас эпизоде, на конкретной ситуации.
Вот как это выглядит на практике. У женщины небольшое предприятие, где работают около сорока человек. Но правильнее было бы сказать, что это хозяйка работает на них. Она подбирает самых беспомощных в профессиональном плане работников, без конца опекает их, решает их проблемы, в том числе личные, лечит, помогает деньгами. Ситуация выглядит нелепо. Хозяйка на грани банкротства и нервного истощения. Оказалось, ее сценарная сказка — ”Белоснежка и семь гномов”. Она всегда идентифицировала себя с главной героиней, которая в ее восприятии постоянно заботилась о маленьких и беззащитных гномах, не ожидая для себя никакой выгоды и не рассчитывая на благодарность. Продолжение сказки, где гномы спасают Белоснежку от козней злой мачехи, ей почему-то не запомнилось.
Другому моему клиенту никак не удавалось достичь успеха в бизнесе: неприятности сыпались одна за другой, не раз приходилось начинать все с нуля. В какой-то момент он заключил неудачный контракт и потерял почти все вложенные средства. Еле-еле удалось наладить процесс, но тут подвел партнер, которого он пригласил в долю. Созданное уже в другой сфере предприятие тоже обанкротилось. Каждый раз, когда он чего-то добивался, его ждала неудача. “Меня как будто сдувает с места”, — жаловался он. Оказалось, что в детстве его любимой сказкой была поэма “Руслан и Людмила”, где особенно запомнился эпизод боя Руслана с Головой. Руслан подбирается к Голове совсем близко, но она сдувает его, он отлетает назад, потом снова, преодолевая препятствия, приближается к Голове, его снова сдувает, и так повторяется несколько раз. Интересно, что рассказывал он об этом так же эмоционально, с тем же выражением лица, как и про все свои неудачи.
Следующего клиента на сеанс психотерапии привела жена: она считала его неудачником. Беспомощный, страдающий от депрессии человек, он уже около года сидит без работы. А между тем у него высокий уровень интеллекта, он успешно окончил школу, институт. Казалось бы, у него есть все возможности наладить нормальную деловую жизнь. Тогда почему ничего не получается? Сказка, которая в детстве произвела на него самое сильное впечатление, — “Ловись, рыбка!”. Его героем был Волк, которого хитрая Лиса посадила ловить рыбу в проруби — но не на удочку, а на собственный хвост. Волк примерз ко льду, сидит, несчастный, не может двинуться, а Лиса приговаривает: “Мерзни, мерзни, волчий хвост!” Ему больше всего было жалко Волка, а ведь изначально Волк — сильное животное. Таким же сильным был и мой клиент в начале своего жизненного пути. Но затем его стали преследовать неудачи, навалилась депрессия. И в окружающих он видел, прежде всего, хитрых и несправедливых людей, стремящихся всех обмануть — в том числе и его — ради собственной выгоды.
Сказка “Гадкий утенок” тоже может по-разному отразиться на жизненном сценарии: все зависит от того, на чем мы зафиксировали внимание. В одном случае девушка “застряла” на сценах отвержения и ощущения собственной чужеродности, поэтому ее реальная жизнь соткана из постоянных столкновений с социумом — она никак не может “совпасть” со своим окружением, как ни старается. Ее все постоянно клюют, как гадкого утенка. И позитивной развязки такой жизненный сценарий, по-видимому, не предполагает.
В другом случае эта же сказка часто становится сценарием людей, добившихся в жизни больших успехов — мне ее рассказывали не десять и даже не двадцать человек. Это те, кого больше всего поразил момент превращения гадкого утенка в прекрасного лебедя. В детстве над ними вечно насмехались, их не принимали в игры, дразнили. Один был слишком толстым, другой чересчур худым, третий заикался. Сегодня это уверенные в себе, успешные люди, которые долго шли к своему триумфу, но всегда в него верили. И сейчас они с удовольствием встречаются с теми, кто когда-то над ними смеялся: с учителями, одноклассниками, дворовыми приятелями. Как правило, они не смотрят на них свысока — напротив, ищут повод помочь: оказывают школе спонсорскую поддержку, берут на работу одноклассников и т. д.
Внимание к деталям
Часто в сказочной истории запоминается даже не эпизод, а какая-то яркая деталь. Например, двум моим клиентам в детстве нравилась одна и та же сказка, где Иван-царевич борется со Змеем Горынычем. При этом у первого в памяти запечатлелось, как он рубит одну голову за другой, на месте отрубленных вырастают новые, и он опять рубит и рубит: именно так он привык расправляться с проблемами — быстро принимает решение и буквально “обрубает” все, что мешает. А второй пытается решать проблемы не в прямой борьбе, “отрубая головы”, а путем компромиссов, используя контакты, связи, и делает это достаточно успешно. Он прекрасно помнит, что в этой сказке у Змея Горыныча был палец, который надо было отрубить, и тогда голова сама отваливалась.
Еще одной клиентке в детстве особенно нравились две сказки. Одна из них — ”Принцесса на горошине”. И действительно, она не выносит уколов, неприятных косметических процедур, малейшего физического дискомфорта. А вторая — ”Сказка о царе Салтане”, где ей особенно запомнилась белочка, которая щелкала орешки: “А орешки не простые, все скорлупки золотые, ядра — чистый изумруд…” Эта женщина руководит организацией, причем очень успешно, хотя страшно не любит никакой стратегии, долгосрочного планирования. Ей нравятся конкретные проекты, где все можно четко отработать. У нее даже есть такое выражение: “Я щелкаю их, как орешки”. При этом она очень разборчива — в сотрудниках, проектах, одежде, деталях (именно такой разборчивой и немного капризной была Принцесса на горошине). Она берется не за каждый проект, тщательно оценивает, выбирает, в любой момент может закапризничать и от чего-то отказаться. Она сумела так организовать свою жизнь, “щелкая золотые орешки”, что может себе это позволить.
Однажды в банк пришла устраиваться кассиром женщина, которая с детства любила ”Сказку о мертвой царевне и семи богатырях”: больше всего ей нравилось, что царевна лежит в хрустальном гробу, в тишине и покое. Став сотрудницей банка, она действительно чувствует себя очень спокойно и безопасно за пуленепробиваемым стеклом кассы.
Один успешный девелопер рассказывал мне, что всегда добивается своих целей, но только с третьей попытки — так было и когда он учился, и когда занимался наукой, и в бизнесе. Эта закономерность его явно раздражала. Слово за слово, выяснилось, что с детства ему нравилась сказка “Стеклянная гора”, где герой пытается добраться до принцессы, и это ему удается — но только на третий раз. Я объяснила ему смысл его сценарной сказки, он был поражен, долго смеялся и в этот момент, по-видимому, расстался со своим сценарием. При следующей нашей встрече, спустя год, он сообщил, что больше не теряет времени на репетиции.
Сказка ложь, да в ней намек
Подсознательная опора на сказочные сюжеты или сказочных героев может как помогать нам в жизни, так и мешать. Поэтому стоит подумать, по каким сценариям мы живем, “кто кому служит”, иными словами, кто мы: “рабы лампы” и действуем под ее диктовку, или все-таки “джин” работает на нас. Это важно для понимания своего Я, мотивов своих поступков, причин своих успехов и неудач.
Попробуем покопаться в памяти, восстановить детские впечатления, заглянуть в семейные архивы — возможно, там сохранились наши старые книжки или картинки. Вспомним любимые детские кинофильмы и мультики, особенно те, что смотрели в дошкольном возрасте. “Обнаружив” любимую сказку, постараемся мысленно воспроизвести всю картину: какая сцена, какой фрагмент запал в душу, к чему нам постоянно хотелось вернуться. Причем этот фрагмент необязательно должен был нам нравиться — он мог пугать, беспокоить, настораживать, волновать. Попытаемся его проанализировать, провести параллели с нынешней, взрослой жизнью, найти повторяющиеся события, свидетельствующие о присутствии в нашей жизни того или иного сценария.
Возможно, анализ любимых сказок кому-то поможет осознать, снять или хотя бы нивелировать свою негативную сценарную программу, а кому-то разгадать свои успешные стратегии и утвердиться в них”.
Папа Карло | Пожилой человек, работающий шарманщиком. Он беден и одинок. В коморке у Карло есть только старый холст, на котором нарисован очаг. Он получает в подарок от столяра Джузеппе полено, которое говорит. Карло вырезает из него мальчика с длинным носом. Покупает своему сыну азбуку и клеит курточку. Буратино отправляется в школу. Потом пропадает, его не могут найти ни Карло, ни Джузеппе. Вдруг Буратино неожиданно появляется с друзьями. Они срывают холст и открывают дверь золотым ключиком. За дверью оказывается театр, в котором становится хозяином Карло. Все куклы убегают от Карабаса и переходят к шарманщику. |
Буратино | Появившись из полена, оказался мальчиком непослушным и непоседливым. Вместо того, чтобы идти в школу, меняет азбуку на билет в кукольный театр. Там он встречает таких же кукол, как и он. Они работают у Карабаса Барабаса. Узнав от Буратино, что в каморке его отца есть нарисованный очаг, Барабас от радости отдаёт Буратино пять золотых монет. Потом деревянный мальчик теряет деньги, но обретает золотой ключ. Хитростью узнаёт его секрет и место, где находится дверь, которую должен открыть ключ. |
Лиса Алиса и Кот Базилио | Лиса – хитрая, аферистка и обманщица. Кот – такой же лгун и прохвост: делает вид, что он слепой. Любят деньги, просят милостыню, обманывая людей. Заманивают Буратино в трактир, угощаются за его счёт. Рассказывают ему, что есть страна дураков, где можно легко разбогатеть. Буратино им верит. Переодевшись разбойниками они пытаются украсть деньги у мальчика. Его спасает Мальвина с пуделем Артемоном. Позже, разбойники обманом выманивают деньги у Буратино (он закапывает их на поле чудес). Они же вызывают полицейских, которые бросают Буратино в пруд. |
Мальвина | Актриса, сбежавшая из театра Карабаса. Девочка с голубыми волосами, очень красивая. Она спасает Буратино и пытается его воспитывать и учить, но Буратино балуется. Артемон отводит его в чулан. Буратино сбегает и продолжает свои приключения с Лисой и Котом. |
Пьеро | Самый грустный актёр из театра Карабаса. Он пишет стихи о любви к Мальвине, вздыхает о ней. Он смел и решителен, вступает в драку с Карабасом, читает самые гадкие стихи, чтобы разозлить его. |
Пудель Артемон | Помогает Мальвине, выполняет её поручения. Смелый, отважный пёс. Он сражается в драке с Карабасом Барабасом вместе с остальными куклами. |
Карабас Барабас | Владелец кукольного театра. Он очень злой и коварный человек. Заставляет кукол работать, обижает и бьёт их. Мальвина и Пьеро сбегают от него. Узнаёт, что у Буратино есть золотой Ключик, тайна которого известна ему. Обедая в харчевне, он невольно выдаёт тайну золотого ключика, спрятавшемуся в кувшине Буратино. |
Черепаха Тортилла | В пруду Буратино не тонет, так он деревянный. Знакомится с очень старой черепахой. Она даёт ему золотой ключик, но не помнит откуда он и зачем нужен. Из-за старости она многое забывает. |
Старый сверчок | Живёт у Папы Карло и учит Буратино слушаться старших, уважать их. Он уговаривает Буратино пойти учиться, но мальчик прогоняет сверчка. |
Шушера | Крыса, которая живёт в доме Карло. Она голодна, поэтому пытается утащить Буратино. Папа Карло спасает своего сына. |
Актёры «Буратино» тогда и сейчас фото
«Приключения Буратино» — советский детский фильм, который бы снят по мотивам сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Двухсерийный фильм-сказка был снят в 1975 году. Премьера фильма состоялась в новогодние праздники 1976 года. Тогда фильм стал невероятно популярным. Пользуется данный фильм популярностью даже сегодня, по прошествии нескольких десятилетий.
Сюжет данного фильма известен практически всем. Шарманщик Карло вырезает деревянную куклу из живого полена. Живую куклу он называет Буратино. После этого деревянный мальчик с длинным носом начинает свои приключения. Из-за своей наивности и доверчивости он впутывается в различные неприятности, знакомиться с разными людьми, среди которых как плохие, так и хорошие, которые становятся для Буратино лучшими друзьями.
Актёры фильма «Приключения Буратино» стали известны на всю страну. Некоторые из них продолжили свою актёрскую карьеру. Продолжили сниматься в фильмах Дмитрий Иосифов (Буратино), Николай Гринько, Рина Зелёная, Владимир Этуш, Ролан Быков, Владимир Басов и другие. Некоторые из этих актёров стали по-настоящему культовыми фигурами в советском кинематографе.
Далее вы можете увидеть подборку фотографий, как выглядели актёры фильма «Приключения Буратино» во время съёмок и как они выглядят сегодня. К сожалению, некоторых из актёров уже нет в живых. Среди тех, кто уже покинул этот мир, но навсегда остался в памяти ценителей советского кино, такие актёры, как Николай Григорьевич Гринько (1920-1989), Юрий Васильевич Катин-Ярцев (1921-1994), Рина Зелёная (1901-1991), Ролан Антонович Быков (1929-1998), Владимир Павлович Басов (1923-1987).
Актёры фильма «Приключения Буратино» тогда и сейчас фото
Арлекин (Григорий Светлорусов)
Артемон (Томас Аугустинас)
Буратино (Иосифов Дмитрий)
Джузеппе (Юрий Катин-Ярцев)
Дуремар (Владимир Басов)
Карабас-Барабас (Владимир Этуш)
Лиса Алиса (Елена Санаева)
Мальвина (Проценко Татьяна Анатольевна)
Папа Карло (Николай Гринько)
Пьеро (Рома Столкарц)
Кот Базилио (Ролан Быков)
Хозяин харчевни (Баадур Цуладзе)
Черепаха Тортила (Рина Зелёная)
Лучший автосалон вам поможет выбрать «About Cars». Отзывы, которые вы сможете прочитать здесь, помогут вам определиться с лучшими из лучших. Простой и доступный способ выбрать оптимальный вариант для приобретения авто.
Буратино и Сутеев — 14 ответов на Babyblog
Из последнего заказа это две самые желанные книги. У дочи – Буратино, а у мамы – Сутеев) Ну очень я хочу 100 картинок, не нужно мне ничего больше ни сказок, ни Остера, ни Петю, только картинки в хорошем исполнении. Долго я рассматривала разные варианты, но всегда меня что-либо не устраивало. И вот наконец! Я очень надеялась, что дождалась, но…
Автор и художник: Сутеев Владимир Григорьевич
Издательство: АСТ, 2015 г
ISBN: 978-5-17-088978-5
Страниц: 128 (Офсет)
Содержание:
100 КАРТИНОК
Нарисовали!
Про цыплёнка .
Страшный зверь
Зайкин кораблик
Странная Собака
Бабочка
Находка
Рыболовы
Весной
Не ходи,Козёл, в огород!
Он один, а мы – все вместе
Живые грибы
СКАЗКИ
Яблоко
Кто сказал “мяу”?
Разные колёса
Петух и Краски
Ёлка
Умелые Руки
А как мне понравился этот формат книги: маленькая, квадратная. Я вся затрепетала: “Оно-оно”,- боясь спугнуть удачу шепчу я себе. Очень я хотела получить нечто подобное. Такая у меня была в детстве. О, эти детские предпочтения, они руководят всей нашей последующей жизнью)
Потом разглядываю внутри…
Приятные апельсиновые форзацы, каптал.
Понравилось начало книги, четкость на месте, цвета приятные.
Но уже первая история с синими посторонними следами и нечеткой печатью.
Цыпленок очень мелкий получился, надо было делать по 4 картинки на разворот, 2 на страницу.
Линии с разрывом
Страшный зверь хороший, но местами есть просветы краски с другой стороны
Зайкин кораблик так понравился доче, но именно в этой истории самая плохая печать.
Недоцвет, линии с разрывом, просветы краски.
У Странной собаки тоже просветы, а так в целом хорошо.
Бабочка мелкая
Находка
Рыболовы
Весной тоже не получилась
Козёл хороший, но есть небольшие просветы
Живые грибы получились самые идеальные, образцово-показательные.
Сказки в целом неплохо, но можно лучше.
Вот такая неоднозначная книга. Оставлю пока её. Пожалела, что заказывала 1 экземпляр, если бы 2, то можно было бы выбрать более удачную печать. Я подозреваю, что дефекты в разных экземплярах разнятся, очень возможно есть и лучшие экземпляры.
С Буратино другая история. У нас уже была такая книга 2013 года, но мы её благополучно подарили, в ней был дефект. Одна и та же иллюстрация повторялась, на 42-ой то же, что и на 74 странице. На NonFiction я подошла к издательству и обратила их внимание на этот дефект. И всё ждала когда же выйдет новый тираж. Год издания ни в Лабиринте, и в Озоне не меняется, доча не переставая тычет мне в монитор и требует книгу, я уже подустала от дочиных просьб и постоянной необходимости протирать монитор, поэтому сдалась. “Пусть будет с дефектом”, – решила я. А когда получила, оказалось, что год в ней стоит 2015, а иллюстрации все на месте. Я радая)
Правда качество печати радует не всегда.
Напомню, это издание с сокращенной версией текста.
Приключения Пиноккио | Резюме, персонажи и факты
Приключения Пиноккио , итальянское название Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino («Приключения Пиноккио: История марионетки») , классический детский роман, написанный К. Коллоди, впервые появившийся в серийной форме. в 1881 году в Giornale dei bambini («Детский журнал») и был опубликован в виде книги в 1883 году. В нем рассказывается история маленькой марионетки, которая хочет быть настоящим мальчиком, и, возможно, наиболее известна как основа для фильм Диснея 1940 года.
Пиноккио
Иллюстрация Э. Маццанти к Пиноккио к первому изданию 1883 года книги К. Коллоди «Приключения Пиноккио: История ун бураттино» ( Приключения Пиноккио: История куклы ).
Иллюстрация на фронтисписе Э. Маццанти к книге К. Коллоди «Le avventure di Pinocchio», [Firenze]: Tipografia Moder, 1883. Первое издание, Сборник детских книг Осборна. Воспроизведено с любезного разрешения Публичной библиотеки Торонто, Канада
Британская викторина
Мультфильмы субботним утром и многое другое
Какой персонаж из мультфильма обретает сверхчеловеческую силу, съев банку шпината? Кто всегда подписывается словами: «Вот и все, ребята!»? Проверьте свои знания.Пройдите викторину.
Сводка
Бедный человек по имени Джеппетто хочет вырезать себе марионетку, чтобы зарабатывать на жизнь кукольником. Ему дают кусок заколдованного дерева, и как только Джеппетто вырезает марионетку, которую он называет Пиноккио, она начинает оскорблять старика. Как только ноги сделаны, Пиноккио убегает, а Джеппетто арестовывают, когда он хватает марионетку. Пиноккио возвращается в дом Джеппетто один, и когда Говорящий сверчок упрекает его, Пиноккио убивает сверчка.Идя своим путем и игнорируя все советы, Пиноккио вскоре попадает в ряд плохих персонажей, в частности, с Лисой и Котом, которые замышляют украсть пять золотых монет, которые Пиноккио получил за Джеппетто. В конце концов, Лиса и Кот, замаскированные под Убийц, вешают Пиноккио, чтобы получить золотые монеты.
Однако Фея с лазурными волосами спасает Пиноккио в последний момент. Когда Пиноккио лжет Фее о золотых монетах, его нос комично удлиняется. Позже Пиноккио снова встречается с Лисой и Котом, которые обманом вытаскивают из него золотые монеты.В конце концов, Пиноккио снова находит Фею и приходит к ней жить как к ее сыну. Дважды он начинает ходить в школу и дважды позволяет сбиться с пути, во второй раз он становится ослом. После дальнейших приключений Пиноккио проглатывает Ужасная акула и находит Джеппетто, живущего в брюхе акулы. Пиноккио спасает своего отца и после этого заботится о нем. Затем Фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика.
Анализ и адаптации
Оригинальный сериал
Коллоди под названием Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino («Приключения Пиноккио: История марионетки») должен был служить предупреждением против плохого поведения и закончился серией Пиноккио. фатальное повешение.Однако разочарование поклонников истории заставило издателей Коллоди настоять на том, чтобы он воскресил Пиноккио и продолжил приключения марионетки.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишитесь сейчас
Как и многие тосканские народные сказки, Пиноккио содержит важные нравственные уроки для детей: например, непослушание не окупается, ложь редко бывает благоразумной, а мальчики, которые любят своих родителей и заботятся о них, будут вознаграждены. Несмотря на свою педагогическую миссию, повесть остается вечной классикой.Он был переведен на множество языков, причем англоязычная версия впервые появилась в 1892 году и была выпущена под несколькими названиями. Кроме того, книгу адаптировали для кино, телевидения и театра. Фильм Диснея – самая известная адаптация, хотя он значительно отличается от книги, которая более мрачна и изображает Пиноккио более эгоистичным и агрессивным. Однако в книге есть юмористический фарс, которого нет в версии Диснея.
Кэти Лоун
Патрисия Бауэр
Узнайте больше в этих связанных статьях Britannica:
Рассказ о Пиноккио с картинками | Короткие моральные рассказы для детей
Давным-давно здесь жил человек по имени Джеппетто.Он был стар и жил сам по себе. У него не было своей семьи.
Джеппетто был плотником. Он любил создавать вещи из дерева. Однажды он подумал сделать куклу из дерева. Он сказал: «Я сделаю маленького мальчика и назову его Пиноккио».
Сначала Джеппетто сделал несколько деревянных ног и рук. После этого он сделал тело, включив в него руки и ноги. Наконец, он сделал голову маленького мальчика. Джеппетто создал глаза, рот и нос Пиноккио. После этого сделал себе уши.Джеппетто работал день и ночь над своей деревянной марионеткой. Он сказал себе: «Я бы хотел, чтобы Пиноккио был настоящим мальчиком».
Фея услышала желание Джеппетто. Она решила исполнить его желание и оживить деревянную куклу. Она сказала Пиноккио: «Пообещай, что будешь хорошим и честным мальчиком».
На следующий день Джеппетто был очень счастлив услышать речь Пиноккио. Он очень любил своего деревянного сына. Джеппетто улыбнулся. «Теперь ты можешь ходить в школу со всеми другими маленькими мальчиками!».В школе Пиноккио увидел, что у всех остальных детей настоящие руки и ноги. Они не были деревянными. Он был другим.
Пиноккио не любил школу. Он не любил делать уроки. Его учитель спросил: «Где твое домашнее задание, Пиноккио?» Он соврал: «Это съел кит». Каждый раз, когда он лгал, его нос становился длиннее.
Пиноккио не нравилось то, что он отличался от других мальчиков. Однажды он разозлился и толкнул другого мальчика. Его учитель спросил: «Ты толкнул его, Пиноккио?» Пиноккио солгал: «Если бы не я.Каждый раз, когда он лгал, его нос становился длиннее.
Однажды Пиноккио решил спрятаться от своего учителя. Он спрятался в большом ящике с игрушками, но не смог выбраться наружу. Он крикнул: «Кто-нибудь, помогите Мелу!» Появилась фея. «Почему ты прячешься, Пиноккио?» Пиноккио начал лгать. Его деревянный нос становился все длиннее и длиннее. Его нос стал длиннее ветки дерева.
Фея сказала: «Почему ты врешь?» Буратино воскликнул: «Мне очень жаль! | пообещай никогда больше не лгать ”. Фея улыбнулась. «Вы можете увидеть ложь так же легко, как видите нос на лице.”
Фея решила в последний раз помочь Пиноккио. Она освободила его.
Пиноккио вышел из ящика с игрушками. Его учитель спросил: «Почему ты прятался в ящике с игрушками, Пиноккио?» Пиноккио сказал правду: «Я не люблю отличаться». Учитель улыбнулся и сказал: «Мы все разные друг от друга. Это то, что делает мир интересным местом для жизни ». Пиноккио решил, что быть другим – не так уж плохо. Он начал играть с другими детьми.
Пиноккио отправился домой к Джеппетто.Пиноккио рассказал Джеппетто о своих новых друзьях в школе. Фея увидела, как изменился Пиноккио. Она решила превратить его в настоящего мальчика. Пиноккио и Джеппетто жили долго и счастливо.
Резюме
Название статьи
Рассказ о Пиноккио с картинками | короткие моральные истории для детей
Описание
Джеппетто был плотником. Однажды Джеппетто решил сделать куклу из дерева. Он сказал: «Я сделаю маленького мальчика и назову его Пиноккио.’
Автор
аиша
Имя издателя
Детские короткие моральные рассказы
«Буратино» – еще одна мрачная сказка
Маттео Гарроне получил приз Большого жюри на Каннском кинофестивале за свою гангстерскую драму 2008 года «Гоморра» и получил такое же признание за свою черную комедию «Реальность» о потенциальном участнике «Большого брата» и «Догмен» о сиделка, которая пополняет свой доход торговлей кокаином.
Однако, если вы внимательно проследите за его режиссерской карьерой, неудивительно, что его последняя работа – это новая экранизация сказки Карло Коллоди 1883 года «Пиноккио».
Если действие большинства предыдущих фильмов Гарроне происходит в мрачном мире, свободном от магии, он объясняет, что темы и подход удивительно похожи.
«Есть что-то от« Пиноккио »в других моих фильмах», – говорит он по телефону из своего родного Рима. «Это правда, что некоторые части« Гоморры »были мрачной сказкой.Урок Коллоди в «Пиноккио» состоит в том, чтобы показать детям, насколько опасным может быть мир вокруг вас, не следуя советам окружающих, которые вас любят. В некоторых частях «Гоморры» я видел, насколько драматичными могут быть решения, которые принимают дети, и как неправильная модель может вас разрушить. Я думаю, что «Пиноккио» не так уж далеко от «Гоморры».
«Когда я рассказываю сказки, мне нравится очень реалистичный подход, сочетающий реалистичность и сверхъестественность, как в книге Коллоди.Он сочетает в себе реализм и магию ».
Если сравнение звучит странно, «Гоморра» – это история двух подростков (Сиро Петроне и Марко Макор), которые воображают себя закоренелыми гангстерами, когда получают огнестрельное оружие.
«Они следуют иллюзии», – говорит он. «Они думают, что никто не может их победить. У них есть отсылка к« Лицо со шрамом ». Они думают, что они в каком-то смысле из фильма. Они наивны. Более худым (Петроне) может быть Пиноккио. Он снимается в других фильмах, в которых я снимался.Он (Петроне) приносит мне удачу ».
Внимательные зрители могут увидеть Петроне в роли бармена в «Реальности» и билетера в «Пиноккио».
Сохраняя притворство реальностью
Гарроне не чужд фэнтези. В его адаптации “Сказания сказок” поэта 17-го века Джамбаттисты Базиле в 2015 году, в которой Джон С. Рейли сражался с убедительным морским чудовищем и похожей на живую блохой размером с шнауцера, получил рейтинг R в 2015 году.
Помимо заглавного персонажа деревянной марионетки, в «Пиноккио» есть говорящий тунец, дерево, на котором растут золотые монеты (даже в фильме, к сожалению, это всего лишь сон), и огромная улитка, которая поддерживает дом голубой феи. (Морской Вакт).
Единственный раз, когда я столкнулся с чем-то, приближающимся к языковому барьеру во время нашего короткого разговора, я не смог спросить его, как он сделал воображаемые существа, такие как Пиноккио и блоха-переросток, похожими на живых существ. Его эстетический словарь удивительно широк, но я все еще не мог правильно сформулировать свой вопрос. Наконец, я изменил формулировку на то, как он может снимать фильмы с такими хорошими монстрами.
«Пиноккио не чудовище», – говорит он. “Он марионетка.Он ребенок. Он фантастический герой. Он хочет быть мальчиком, поэтому этой марионетке было важно придать человечность ».
Это впечатляет, учитывая, что Пиноккио имеет детальную структуру дерева и больше похож на клен, чем на плоть.
«Это невероятная работа (художника по спецэффектам макияжа) Марка Кулиера (« Железная леди »и« Отель Гранд Будапешт »), который является одним из важнейших мастеров протезирования. Он уже получил две награды Оскар. Он помог чтобы достичь такого высокого уровня качества », – объяснил Гарроне.
Гарроне включил некоторые из более темных материалов, которые Уолт Дисней удалил из своего собственного анимационного шедевра 1940 года. Например, убийцы преследуют марионетку и вешают ее до того, как сверхъестественные силы прибудут для его спасения. Новый фильм имеет рейтинг PG-13 и в значительной степени сохраняет колорит оригинальной сказки.
«В истории« Пиноккио »каждое животное в некотором роде представляет члена общества», – говорит он. “Я всегда чувствую себя немного расстроенным, когда вижу реалистичное животное, которое разговаривает голосом человека.Я решил сделать этих персонажей более антропоморфными, немного человеческими, немного животными. Таким образом, не так уж и странно видеть, как они говорят голосом. Мы старались быть верными невероятным иллюстрациям Энрико Маццанти, который был первым иллюстратором «Пиноккио» ».
«Мне нравится иметь протезирование со спецэффектами на съемочной площадке, чтобы у меня был реальный персонаж на съемочной площадке. Мне также нравится комбинировать со спецэффектами на компьютере [изображения, сгенерированные компьютером].Лично я не доверяю всем цифровым спецэффектам. Мне нравится составлять комбинации. Это мой личный вкус ».
Режиссер также зависел от своего необычайно преданного ведущего Федерико Иелапи, выражение лица которого все еще можно было увидеть под всем макияжем.
«Федерико было 8 лет, когда он работал над проектом», – говорит Гарроне. «В течение трех месяцев ему приходилось делать по четыре часа в день гриму, чтобы стать марионеткой. Он был сильным, храбрым. Это было противоположно характеру Пиноккио, поэтому он был очень хорош в своей интерпретации.Как вы знаете из книги, Буратино – персонаж, который всегда убегает от всякой дисциплины, долга. Он убегает от всех усилий. Федерико был очень щедрым, но в то же время очень, очень храбрым, поддерживая столь сложного персонажа ».
Под солнцем Тосканы
Роберто Бениньи, получивший «Оскар» за режиссуру и главную роль в «Жизнь прекрасна», также сыграл Пиноккио в своей адаптации 2002 года, но он получает лучшие отзывы за роль Джеппетто, резчика по дереву с ограниченными деньгами, который становится отцом Пиноккио.
Европейской публике его кукольные представления нравятся больше, чем янки (люди, не читавшие книгу, были дезориентированы). Тем не менее, американцы, которые, возможно, помнят, как Бениньи ходил на стульях для зрителей, чтобы получить свой Оскар, будут удивлены тонкостью Бениньи в новом фильме.
В отличие от Федерико, Бениньи не был погружен под протезирование, но Гарроне говорит, что комик, который также снимался в фильмах американских режиссеров Вуди Аллена («В Рим с любовью») и Джима Джармуша («Вниз по закону»), не сделал этого они мне не нужны.
«Роберто был очень великодушен, играя со мной Джеппетто», – говорит Гарроне. «Когда он решил пойти на этот риск вместе со мной, я подумал, что это было самое красивое, что я мог иметь. Роберто происходит из того мира. Мы знаем, что история« Пиноккио »- это история бедности в период Италии, когда был большой бедностью. Роберто вырос в Тоскане (как и Коллоди), сын фермера, знавший, что значит быть бедным. Так что он своего рода символ Италии, которая вроде как исчезает ».
Точно так же итальянское происхождение Пиноккио часто принимается как должное.Книга Коллоди появилась в серийной форме в 1881 году, но сегодня вы можете заметить его в рекламе Geico, где у него растет нос, когда он лжет толпе о неиспользованном потенциале в комнате (его карьера мотивационного оратора была короткой). Он играл эпизодические роли в фильмах «Шрек», а газета «Вашингтон Пост» награждает лживых политиков «Пиноккио» в его… ээ… честь.
Когда его спросили о том, как Пиноккио теперь принадлежит миру, а не только Тоскане, Гарроне отвечает: «Это правда, он очень итальянский, но, как и все шедевры литературы, он универсален.Он говорит о сегодняшнем дне. Он говорит о прошлом и говорит о будущем. Мой подход заключался в том, чтобы быть верным душе рассказа Коллоди и пытаться передать его аудитории, которая думает, что она знает историю, прежде чем читать книгу, будучи взрослым. Когда вы читаете книгу, вы обнаруживаете, что многого не знаете. В то же время верность книге – лучший способ удивить публику. Парадокс, но это мой подход к этому фильму ».
Тем не менее, Гарроне настоял на съемке «Пиноккио» на итальянском языке, в то время как он снимал «Сказку сказок» на английском.Даже дубляж, который сейчас играет в Штатах, напоминает Америке, откуда родом и фильм, и книга.
Геракловые усилия Федерико Иелапи не закончились на съемочной площадке. В новом английском саундтреке к фильму он даже перезаписал собственный голос. Европейские зрители часто видят североамериканские фильмы, дублированные на местных языках, поэтому режиссер говорит, что записать новый диалог не составило большого труда.
«Мы мастера дубляжа, потому что делаем это очень-очень давно», – говорит Гарроне.«В Италии зрители привыкли видеть дублированный фильм. Я знал, что мы можем сделать что-то, что было бы действительно очень высоким уровнем дублирования. Я был уверен, что мы могли бы дублировать, но они не понимали, что он дублирован. Мы решили немного сохранить акценты Италии. Голоса в фильме привязаны к этому миру. Мы провели тесты и получили невероятную реакцию. Мы можем сделать фильм универсальным, в том числе и для детей. Я думаю, что дубляж, который мы сделали ничем не хуже оригинала “.
Хороших историй о Пиноккио для детей | История Пиноккио | Kids Story
Pinocchio Good Stories For Kids
(рассказ о спящей красавице – история о пиноккио – geppetto pinocchio )
Жил-был человек по имени Джеппетто , который делал красивых деревянных кукол.Он жил один, и его мечтой было иметь сына, с которым можно было бы разделить всю свою любовь и привязанность.
История Пиноккио
Однажды Джеппетто сделал маленького мальчика из дерева. Когда он закончил, Джеппетто вздохнул: «Я бы хотел, чтобы этот деревянный мальчик был настоящим и мог жить здесь со мной…».
Вдруг это случилось! Маленький деревянный мальчик ожил!
Джеппетто закричал от радости и со смехом счастья сказал: «Добро пожаловать! Я позвоню вам Пиноккио .«
Джеппетто помог Пиноккио одеться, дал ему несколько книг, поцеловал в щеку и отправил в школу, чтобы научиться читать и писать. Но он предупредил его: «Как только школа закончится, Пиноккио придет домой». Пиноккио сказал «да» и радостно направился к школе.
По дороге Пиноккио заметил, что на площади идет представление марионеток. Он присоединился к ним и так хорошо танцевал, что хозяин куклы предложил ему пять золотых монет. Пиноккио был поражен и только подумал, как будет счастлив Джеппетто , когда он даст ему монеты.
Рядом со школой, Пиноккио нашел двух негодяев. Поскольку он был очень наивен, двое мужчин уговорили Пиноккио пойти с ними в общежитие, чтобы поесть и поспать. После еды Пиноккио заснул и быстро заснул. Ему снилось, что он богат и что он и его отец, Geppetto , теперь живут без проблем и очень счастливы.
Когда он проснулся, эти люди убедили Пиноккио закопать свои золотые монеты в известном им месте и сказали ему: «Монеты, закопанные здесь, станут денежным деревом, и никогда больше не станет твоим старым и усталым отцом. , вам нужно будет работать! «
Пиноккио сделал это и ждал, пока золотые монеты превратятся в денежное дерево. Он оставался там еще долго, пока, уставший, он не заснул. Злые люди появились и забрали золотые монеты, пока Пиноккио спал.
Проснувшись, Пиноккио увидел, что монеты унесли, и заплакал. Он не хотел идти домой из-за опасений, что Geppetto разозлится и расстроится из-за него. Прочтите рассказ Белоснежка .
Не зная, что делать, Пиноккио начал идти, пока не нашел женщину в синем, у которой он попросил помощи. Чего он не знал, так это того, что вы синяя фея. Фея сказала, что поможет ему, и спросила, кто его родители и где он живет.На что Пиноккио ответил: «У меня нет дома и не с кем жить». Голубая фея поняла, что Буратино лежит, и у него стал расти нос!
Голубая фея ответила: «Иди домой к своему отцу. Будь хорошим мальчиком и больше не лги. Пиноккио обещал, что сделает это, и его нос вернулся к стандартным размерам.
Вернувшись домой, Пиноккио остановился в парке развлечений, и его нос снова начал расти. В парке ему сказали, что он может съесть все мороженое, которое захочет.Чего ему не сказали, так это того, что мороженое превратит его в осла!
Пиноккио ел до тех пор, пока не мог, и как только он стал ослом, его продали в цирк.
В цирке его заставляли много работать и с ним так плохо обращались, что вскоре после этого он даже не мог ходить.
Так как он больше не работал в цирке, хозяин бросил его в море. Как только он упал в море, он снова стал деревянным мальчиком.
Кит, который прошел мимо, увидел Пиноккио и проглотил его, подумав, что это еда.Внутри кита, чем не удивился Pinocchio , обнаружив Geppetto ! Этот пошел искать Пиноккио и в итоге попал в чрево кита. Он был хилым и больным, и рыба, которая тоже была там, сказала: «Поднимитесь вы оба за мою спину, и я отвезу вас домой!»
Они так и сделали, и когда они подошли к дому, Пиноккио отлично позаботился о Джеппетто , пока он не поправился.
Синяя фея появилась снова и, увидев, что Пиноккио был так хорош для Джеппетто , сказала: «Поскольку ты теперь хороший мальчик
, я сделаю тебя настоящим мальчиком.
Так оно и было. У Джеппетто наконец-то родился сын, которого он так долго ждал, и они оба были счастливы навсегда!
Теги: история буратино | буратино дисней | Буратино оригинальная история | Джеппетто Дисней | Джеппетто Пиноккио.
детская история, геппетто, геппетто Дисней, геппетто Пиноккио, хорошие истории для детей, детские истории онлайн, Пиноккио, Буратино Дисней, оригинальная история Буратино, история Пиноккио, рассказ о спящей красавице
Как растет нос: сказочные эффекты Пиноккио
ОТКАЗЫВАЕТ ИАН
Маттео Гарроне « Пиноккио », итальянский пересказ классической сказки Карло Коллоди, представляет собой фильм, в котором используются как практические, так и цифровые эффекты, чтобы рассказать историю о главном кукольном персонаже, желающем стать настоящим мальчиком.
За большей частью работы над цифровыми визуальными эффектами стояла компания One Of Us, базирующаяся в Лондоне, которая дополнила несколько сцен с использованием макияжа и протезирования на съемочной площадке, а также предоставила ряд полностью компьютерных элементов, которые должны были оставаться в рамках сказочное царство сказки.
Здесь один из нас супервайзер по визуальным эффектам Тео Демирис рассказывает о некоторых персонажах студии и кадрах из фильма.
Пиноккио: «Персонаж Пиноккио был полностью снят на камеру, что стало возможным благодаря невероятным протезам, разработанным Марком Курье и его командой.Наше вмешательство состояло в основном в удалении складок и дефектов, обычно в области рук и шеи.
«Несмотря на то, что мы экспериментировали на пре-продакшене с различными решениями полу-VFX, такими как ноги компьютерной графики, мы сразу решили, что они не нужны и фактически будут задействованы в середине выступления. Однако Пиноккио был полностью отсканирован и воссоздан для некоторых конкретных последовательностей, которые требовали использования компьютерной графики, таких как его последовательность трансформации и момент, когда его нос начинает расти.”
Нос Пинночио растет: «Последовательность носа состояла из двух частей, трех, если считать прилет птиц! Возможно, это была одна из самых длинных сцен, которые у нас были, и она имела решающее значение для истории, поэтому она должна была быть идеальной.
«Сначала было выращивание. Для этого у нас была идеально отсканированная модель головы Пиноккио со съемочной площадки, а также две камеры-свидетели, всегда указывающие на происходящее. Это дало нам точные траектории головы и тела, чтобы затем полностью заменить нос компьютерной сборкой.По мере того, как нос будет расти, он также будет проходить через пять различных этапов наложения текстур от одного к другому. Это создавало впечатление, будто настоящая древесина растет, а не растягивается.
«Когда нос стал достаточно длинным, чтобы начать взаимодействовать с окружающей средой, мы начали использовать специально разработанный шлем с практичной и регулируемой палкой, где нос должен был дать нам реальное взаимодействие с окружающей средой, а также побудить маленьких актеров реагировать на это.Это позволило получить очень увлекательную съемку, и Маттео по-настоящему восхитился плавностью и красивыми случайностями. Затем наш актив заменил не только весь нос, но и затылок, где находился шлем, стороны и уши, а также части шеи.
«Что касается птиц, мы с Маттео решили с самого начала во время публикации, что большой пятнистый дятел отлично подойдет для этой сцены. Его привлекательность могла сравниться только с обаянием двух наших молодых актеров. Поскольку птицы находились в эпицентре сцены, они должны были быть идеальными, поэтому мы потратили много времени на разработку внешнего вида, и у нас было много переключений между ригом и анимацией, чтобы учесть сложность всех их движений.Затем нос был процедурно уничтожен с использованием кешей анимации ».
Осел под водой: «Мы знали с самого начала, что это будет полностью VFX-снимок. Этот момент был связан с эмоциональными ударами истории, и мы очень быстро поняли, что это также означает, что это должен быть очень длинный снимок, если быть точным, 1000 кадров. Оселу пришлось затаить дыхание, а затем очень медленно его окутала мерцающая коса рыб.
«Как только мы заблокировали анимацию осла, мы начали работать над окружающей средой и поведением рыб.Среда должна была быть средиземноморской – очень детализированной, но мрачной и поэтичной. Рыба должна была вести себя красиво, но при этом реалистично. Для этого Мэтт Норис, один из наших старших художников по спецэффектам, создал симуляцию толпы, которая была гибкой и легкой для арт-дирекции. Когда у нас были все компоненты компьютерной графики, Гийом Менар, наш супервайзер по компьютерным технологиям, сам собрал их воедино и привнес в окружающую среду множество реальных элементов ».
«Что касается птиц, мы с Маттео решили, что еще в самом начале поста, большой пятнистый дятел отлично подойдет для этой сцены.Его привлекательность могла сравниться только с обаянием двух наших молодых актеров. Поскольку птицы находились в эпицентре сцены, они должны были быть идеальными, поэтому мы потратили много времени на разработку внешнего вида, и у нас было много переключений между ригом и анимацией, чтобы учесть сложность всех их движений. Затем нос был процедурно уничтожен с использованием кешей анимации ».
– Тео Демирис, супервайзер по визуальным эффектам, один из нас
Дальнейшая работа с существами: «Улитка, Сверчок и Тунец были персонажами, нуждающимися в улучшении визуальных эффектов.Все трое говорили выступления, поэтому камера оставалась на них во время длинных диалогов и делала много длинных снимков.
«Самым заметным из них с точки зрения работы был характер тунца. Мало того, что это была большая рыба, она также должна была взаимодействовать с окружающей водой и представлениями. Для этого актер был протезирован на лице, а остальное тело скрыто под водой. Затем мы оставили только переднюю часть его выступления и прикрепили тело компьютерной графики позади него.Чтобы сделать это безупречно, нам пришлось отслеживать голову и прикреплять тело, при этом реконструируя движения его головы и настраивая анимацию, чтобы они чувствовали себя так, как будто они исходят от тела, а не наоборот. В конце концов, он должен был чувствовать, как будто тело плывет и управляет движениями головы ».
Кит: «Кит – одна из тех частей истории Пиноккио, которая является знаковой, и Маттео прекрасно ее видел. Он был большим и амбициозным, и все дело в VFX, чтобы заставить его работать.В целом работа состояла из трех разных кадров.
«Во-первых, у нас были большие внешние снимки, на которых Пиноккио преследует и ест кит. Им нужен был полноценный компьютерный билд и много воды для компьютерной графики. Актеры были сняты на мелководье на пляже недалеко от Рима, который мы затем заставили почувствовать себя как открытые воды Средиземного моря.
«Затем мы сделали внутренние снимки живота кита, где Пиноккио наконец воссоединился с Джеппетто.Они были сняты на практической площадке в Риме, и наша работа заключалась в том, чтобы расширить ее, но также и оживить, сдвинув все стены, как если бы кит был живым и движущимся.
«Наконец-то у нас был момент побега, когда Пиноккио и Джеппето выползают из его пасти. Они были сняты с помощью полу-практичного мундштука в бассейне одного из главных аквапарков Рима. Затем нам пришлось расширить набор и воплотить его в жизнь, оживив его, а также расширив поверхность бассейна.”
Что на самом деле говорит о лжи оригинальный «Буратино»
Поучительна серия лжи, которую рассказывает Пиноккио. Он говорит первую ложь, потому что беспокоится о потере трех оставшихся золотых монет. Его вторая ложь подтверждается его первой ложью: фея спрашивает его, где он потерял свои золотые монеты, и он должен дать объяснение (знакомое Вальтера Скотта: «О, какую запутанную паутину мы плетем / Когда мы впервые практикуемся, чтобы обмануть! »). Но фея применяет стиль допроса «разбитую банку с печеньем» (сам по себе обманчивый, потому что симулирует честное невежество и любопытство), чтобы разоблачить ложь Пиноккио.Итак, зная, что он лжет ей и что он, вероятно, продолжит лгать, она продолжает: «Если вы потеряли их в лесу поблизости… мы будем искать их, и мы их найдем: потому что все, что потеряно» в том лесу всегда можно найти ». Именно в этот момент Пиноккио теряет самообладание и говорит еще более неуклюжую ложь: «Я не потерял четыре золотых монеты, я случайно проглотил их, пока пил ваше лекарство». Используя знакомую, редко эффективную технику спора, изо всех сил пытаясь освободиться от лжи, которую он сказал, Пиноккио пытается снова свалить вину на фею.Затем фея «позволила марионетке плакать и рычать над его носом добрых полчаса … Это она сделала, чтобы преподать ему суровый урок и исправить его позорную ошибку лжи – самую позорную ошибку мальчика. могу иметь.”
Трудно сказать, является ли Коллоди иронией здесь: фея быстро прощает Пиноккио, и, несмотря на историческую репутацию Пиноккио, остальная часть книги гораздо меньше касается лжи Пиноккио, чем других видов озорства. он занимается.Коллоди также, соглашаясь здесь с Руссо, рассказывает множество историй, чтобы проиллюстрировать, как часто взрослые вводят детей в заблуждение, совершая неправильное поведение, которого дети в противном случае могли бы не преследовать. Более того, эта история рассказана писателем-беллетристом, который делает завуалированные, часто саркастические наблюдения о политике Италии конца девятнадцатого века; возможно, Коллоди является сторонником истины с одной стороны, но с другой стороны, он явно тот, кто понимает тонкости общения и необходимость притворства, иронии и маскировки.
Один быстрый, восхитительный пример обмана Коллоди: Пиноккио спрашивает фею, откуда она узнала, что он лжет. Фея отвечает: «Ложь, мой милый мальчик, обнаруживается немедленно, потому что она бывает двух видов. Есть ложь с короткими ногами и ложь с длинными носами. Как оказалось, твоя ложь – одна из тех, у кого длинный нос “.
Это интересное различие, о котором стоит помнить. Ложь с короткими ногами – это та, которая уносит вас на небольшое расстояние, но не может убежать от правды.Правдивые последствия всегда настигают того, кто говорит неправду с короткими ногами. Ложь с длинным носом – это ложь, очевидная для всех, кроме того, кто солгал, ложь, которая заставляет лжеца выглядеть нелепо. В любом случае, согласно нашей часто обманчивой фее, ложь – это плохо, потому что она приводит к плохим последствиям для лжеца. И этот вывод феи заслуживает внимания, потому что подавляющее большинство аргументов против лжи выдвигается из-за того, что ложь, так что эта линия идет несправедливо или вредно для людей, которые верят лжецу.Но также может быть – как советует другой итальянец, Макиавелли, – следует избегать лжи, потому что она приводит к негативным последствиям для лжеца. Это тоже аргумент Эзопа, и многое из того, что Аристотель говорит против лжи, также сводится к идее о том, что ложь в основном вредна для рассказчика лжи.
Когда, наконец, фея превращает Пиноккио в настоящего мальчика, это происходит не потому, что он научился ценить честность, а как фея говорит ему во сне: «Чтобы вознаградить вас за ваше доброе сердце … Мальчики, которые служат нежно к своим родителям и помогая им в их несчастьях и немощах, заслуживают большой похвалы и любви, даже если их нельзя привести в качестве примеров послушания и хорошего поведения.Старайтесь делать лучше в будущем, и вы будете счастливы ». Так что на самом деле он вознагражден именно за свои добрые намерения, и немногочисленная ложь Пиноккио – и множество проступков – хотя и систематически ошибались, но никогда не были злонамеренными. Сам Пиноккио не усвоил урок. Думая о своей марионеточной жизни », он сказал себе с большим самодовольством:« Каким же я был смешным, когда был марионеткой! И как я рад, что стал воспитанным маленьким мальчиком! »Здесь мы знаем, что Коллоди смеется над своим персонажем: Пиноккио так и не научился быть хорошо воспитанным мальчиком – фея ему так сказала – а он поздравляя себя не с решимостью стать лучше, а с «большим самоуспокоением» от хорошо выполненной работы.Урок, если он есть, состоит в том, чтобы изо всех сил стараться быть хорошим мальчиком – история была опубликована в детском журнале – и доставить удовольствие своим родителям.
До того, как я прочитал Коллоди, когда я был знаком только с версией истории Уолта Диснея, у меня была идея, что мораль истории Пиноккио звучит так: «Правда освобождает вас»: пока вы лжете, вы танцуете на цепочки других, но как только вы наберетесь смелости, чтобы высказывать свое мнение – вместо того, чтобы беспокоиться о том, что другие хотели бы, чтобы вы сказали и сделали, – вы можете быть искренним; ты можешь быть настоящим мальчиком.Я все еще думаю, что в этом взгляде есть некоторые достоинства, и полагаю, что это должно быть частью того, что имел в виду Дисней. Но причина, по которой я предпочитаю оригинальную, гораздо более длинную версию истории Коллоди, заключается в том, что он, кажется, морализирует, но на самом деле позволяет своему герою вести себя так, как мы ожидаем от обычного маленького мальчика. Пиноккио непослушен, он лжет, он нарушает (сделанные из лучших побуждений, искренне сделанные) обещания, он попадает во всевозможные трудности – из-за поспешности, неопытности и неверных суждений. (Звучит знакомо?) Но он, тем не менее, герой, в конце концов, он добросердечный, он любит Джеппетто, и фея благородно дает ему его справедливую награду, которая, в конце концов, просто обыкновенный мальчик.
Паула Рего: тревожные образы из Диснея
Паула Рего: тревожные образы из Диснея
(Изображение предоставлено Паулой Рего, любезно предоставлено Marlborough Fine Art)
Паула Рего заново изобретает сказки с жуткими сценами. Когда в Париже открывается новая выставка ее работ, Келли Гровье смотрит на то, как португальский художник уравновешивает миф и смертность.
S
Некоторые великие произведения искусства, в которые хочется войти. Картины и рисунки Паулы Рего среди них нет.Это тревожные сцены, в которых психологические проблемы и эмоциональные потрясения достигают критической точки.
Примерно так:
– Одна из самых сложных головоломок в искусстве?
– Жуткие, гиперреальные скульптуры
– Загадочное видение мистика
Очарованный историями, определяющими культуры, португальский художник заново изобретает сказки и мифы, фольклор и легенды, вкладывая в них намеки на личную боль. наполовину вспомнили из детства или вытащили из глубин кошмара.Чем дольше вы смотрите на работу Rego, тем глубже погружаетесь во тьму – тем больше теряетесь в тени и тайне.
Маленькая мисс Маффет I, 1989: Рего сочетает такие отсылки, как сказки и Льюиса Кэрролла, с автобиографическими элементами (Источник: Паула Рего, любезно предоставлено Marlborough Fine Art) около 70 картин и рисунков собраны для новой крупной выставки в Музее Оранжери в Париже: Жестокие истории Паулы Рего.Название работы, написанной пастелью на бумаге, может показаться достаточно невинным из-за обезоруживающего намёка на знаменитую детскую историю XIX века о деревянной марионетке, мечтающей стать живым мальчиком. Но в той суровой сцене, которую изображает Рего, нет ничего мечтательного или задумчивого.
Джеппетто, умывающий Пиноккио (1996) – тревожная картина, состоящая из очень личных элементов (Фото: Паула Рего, любезно предоставлено Marlborough Fine Art)
Сидящий мужчина в помятом столярном фартуке пристально смотрит на лежащее ничком тело стройного ребенка, лежащего лицом … вниз, твердый, как пластина коронера, на коленях.Ребенок жив или просто неподвижная доска из резного дерева? Сжимая кроваво-красную тряпку, создатель Пиноккио скребет неоднозначную кожу ребенка с холодной концентрацией мясника, полирующего ножи.
Это грубое ритуальное очищение проводится на сцене, которая может быть вчера, тысячелетие назад или сто лет спустя. За парой ничего, кроме жуткой тьмы. Перед ними только углубляющийся зевок единственного черного ведра тревожит вневременное пространство, в котором они тесно переплетены.Джеппетто и его творение навсегда зависли где-то между мифом и смертностью, причудливыми фантазиями и всеми истерзанными истинами, которые прячутся в мрачных уголках воображения Рего, слишком напуганные, чтобы напугать нас.
Как и все работы Рего, Джеппетто, умывающий Пиноккио (1996), представляет собой образ, чей темный смысл разыгрывается одновременно в нескольких пересекающихся плоскостях – психологическом, культурном и духовном. Пастель входит в серию работ 1990-х годов, вдохновленных анимационными адаптациями знаменитых детских сказок Диснея.Уже населявший мистический Неверленд Питера Пэна серию угрожающих волшебных сцен в 1992 году (также представленных на выставке), Рего обратила свое внимание в 1996 году на изобретение итальянским писателем Карло Коллоди живой куклы, нос которой растет всякий раз, когда он лжет. , как анекдотическая предпосылка для дальнейшего исследования туманной границы между правдой и вымыслом, искусством и жизнью.
«Летающие дети» – часть серии 1992 года, в которой Рего создал 25 офортов для «Питера Пэна» Дж. М. Барри (Фото: Паула Рего, любезно предоставлено Marlborough Fine Art)
С 1960-х годов и ее связи с легендарной фракцией художников, известной как Лондон Группа (в которую входили Фрэнк Ауэрбах и Дэвид Хокни), Рего продемонстрировала открытость силе подсознания диктовать условия создания ее образа.Ранние заигрывания с сюрреализмом и период, проведенный в экспериментах с автоматическим рисованием, проложили путь к более зрелому увлечению этими историями, как визуальными, так и литературными, которые глубоко врезались в ткань культурного воображения, от Джейн Эйр до Льюиса Кэрролла, от Хогарта до Гойя, а совсем недавно от Блейка Моррисона до Мартина МакДонаха.
Семейный портрет
Решив заново изобрести сказку о Пиноккио, Рего обнаружила, что инсценирует сложную картину, состоящую из очень личных элементов, которые оживляют ее работу из глубины души.Зять художника, Рон Муек (австралийский скульптор, выросший в семье мастеров кукол), был приглашен художником на роль Джеппетто. Соответственно, марионетка, которую Муек сидит у себя на коленях – изображение тощего ребенка на Y-образных фронтах – это та, которую недавно создал сам Муек, что вдохновило Рего на изображение марионетки.
Муек изображал из себя Джеппетто для Рего, держа в руках свою скульптуру 1996 года Пиноккио, показанную здесь (Фото: Рон Муэк, любезно предоставлено художником / коллекция Эми, Джона Фелана и Энтони д’Оффэ)
Во время визита в 1996 году в преследуемый Рего Легендарный арт-дилер Чарльз Саатчи был так поражен грубой мощью мрачной статуи Мюка, изображающей мальчика с руками, неловко вытянутыми за спину (произведение который также выставлен в шоу Musée de l’Orangerie), Саатчи тут же предложил представлять его.
В течение года собственная склонность Муэка к неприятным проявлениям вызовет ажиотаж в мире искусства, когда он установит на полу Королевской академии для пресловутой выставки Саатчи молодых британских художников Sensation обнаженное изображение своего покойного отца с с которым у него были сложные отношения. Болезненная, полумасштаба скульптура Мюка из силикона и человеческих волос «Мертвый папа» (1997), неожиданно предвосхищенная беспокойными отношениями между отцом и сыном на картине Пиноккио Рего, до сих пор остается одной из самых захватывающих работ того времени .
Причудливое смешение семьи и мифа также сбивает с толку работу, сопутствующую Джеппетто «Мытье Пиноккио». В созданном в том же году фильме «Голубая фея шепчет Пиноккио» дочь художника (невестка Муека), актриса Виктория Уиллинг, сыграла роль Феи с бирюзовыми волосами. В сказке Коллоди Фея – это материнский голос моральной совести, который напоминает Пиноккио, что он должен вести себя этично. Это Голубая Фея, которая проявляет жалость к раскаявшейся марионетке, вызывая дятлов, чтобы отколоть чрезмерно вытянутый нос Пиноккио до менее унизительных размеров.Включив собственную дочь и зятя в переоценку детской легенды, Рего стирает границы между культурными преданиями и семейным портретом и вовлекается в процесс.
Рего ставит манекены, куклы и маски в своей студии для создания таких работ, как «Рыбак», триптих, 2005 г. (Фото: Паула Рего, любезно предоставлено Marlborough Fine Art)
На этом сложности не заканчиваются. Нашу реакцию на картину Рего «Джеппетто, умывающую Пиноккио» усиливают подсознательные отголоски в этой работе аналогичных картин из истории искусства.Рего – проницательный студент, изучающий картины, и пирамидальная структура ее нервирующей виньетки – взрослый с безжизненным ребенком – напоминает бесчисленные колыбели в западном искусстве, изображающие смятое тело Христа в объятиях безутешной Девы Марии. Заменяя смятую фигуру распятого спасителя непослушной марионеткой, Рего высмеивает благочестие pietàs, добавляя еще один слой художественной дерзости к своей работе.
«Мои любимые темы, – признается Рего, – это игры за власть и иерархии.Мне всегда хочется перевернуть все с ног на голову, нарушить установленный порядок, изменить героинь и идиотов ». Странная пачка интеллектуальных, автобиографических и религиозных отсылок, «Джепетто мыть Пиноккио» типична для богатого повествования Рего и предлагает своего рода ключ к расшифровке секретного лексикона ее соблазнительно запретного искусства.
Жестокие истории Паулы Рего находится в Музее Оранжери с 17 октября 2018 года по 14 января 2019 года.
Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-нибудь еще, что вы видели на BBC Culture, отправляйтесь на перейдите на нашу страницу Facebook или напишите нам в Twitter .
И если вам понравился этот рассказ, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc.com под названием «Если вы прочитали только 6 статей на этой неделе». Тщательно подобранная подборка историй из BBC Future, Culture, Capital и Travel, которые доставляются на ваш почтовый ящик каждую пятницу.