Изучение цветов на английском для детей: Цвета в английском языке с транскрипцией и переводом

Цвета в английском языке с транскрипцией и переводом

Тему “цвета” на английском языке вы с ребенком можете начинать учить одной из первых. Ведь вам в этом помогут даже обычные бытовые вещи. У каждой свой цвет или оттенок. Предлагаем вам погрузиться в яркую палитру и сделать “цветной” словарик. Он поможет вашему ребенку быстро выучить слова и использовать их, описывая тот или другой предмет.

Вы можете играть в игру “Назови цвет”, когда готовите что-то вкусненькое из фруктов или овощей, собираете ягоды, рисуете, складываете игрушки или вещи в шкафу.
Приступим к изучению десяти основных цветов, которые используются в английском чаще всего.

Yellow — жёлтый (елоу) [ ˈjeləʊ ]
Red — красный (ред) [ red ]
Green — зелёный (грин) [ ɡriːn ]
Orange — оранжевый (орэндж) [ ˈɒrɪndʒ ]
Blue — голубой, синий (блю) [ bluː ]
Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
Brown — коричневый (браун) [ braʊn ]
Рurple — фиолетовый (перпл) [ pɜːpl ]
White — белый (уайт) [ waɪt ]
Black — чёрный (блэк) [ blæk ]

Когда ваш маленький ученик доберется до большой упаковки карандашей, точно возникнут вопросы: “Мама, а это какой цвет? А это, как red, только темнее?”
Чтобы у вас была подстраховка на такой случай, приводим примеры еще цветов-оттенков на английском.

gray [ greɪ ] серый (грей)
silver [ ˈsɪlvə ] серебряный (силвер)
beige [ beɪʒ ] бежевый (бейж)
scarlet [ ˈskɑːlɪt ] алый (скарлет)
golden [ ˈgəʊldən ] золотой (голден)
turquoise [ ˈtɜːkwɑːz ] бирюзовый (тюкойз)
emerald [ ˈemərəld ] изумрудный (эмералд)
coral [ ˈkɔrəl ] коралловый (корал)
olive [ ˈɔlɪv ] оливковый (Олив)
lilac [ ˈlaɪlək ] сиреневый (лайлак)
amber [ ˈæmbə ] янтарный (эмбер)
sand [ sænd ] песочный (санд)
vinous [ ˈvaɪnəs ] бордовый (винос)
сhocolate [ ˈʧɔkəlɪt ] шоколадный (чоколэт)
ivory [ ˈaɪvərɪ ] цвет слоновой кости (айвори)
salmon [ ˈsæmən ] оранжево-розовый (салмон)
lavender [ ˈlævɪndə ] бледно-лиловый (лавендер)
plum [ plʌm ] сливовый (плам)
maroon [ məˈruːn ] темно-бордовый (марун)
crimson [ krɪmzn ] малиновый (кримзон)

Если вы хотите придать описанию предмета оттенков, насыщенности или другой окраски, используйте следующее 5 слов.
Light — светлый (лайт) [ laɪt ]
Dark — темный (дак) [ dɑːk ]
Bright — яркий (брайт) [ braɪt ]
Dull — тусклый (дал) [ dʌl ]
Pale — бледный (пэйл) [ peɪl ]

Чтобы закрепить все слова из нашего цветного словаря, предлагаем поиграть в игру «What color?».
Вы прячете предмет, а ребенок пытается угадать, какого он цвета.
– What color is it?
– Is it … ( цвет)?
– Yes, it is. (No, it isn’t) – Да. (Нет)

Когда разберетесь с основными цветами и оттенками, можете рассмотреть с ребенком эту картинку. Она поможет визуально запомнить цвета.
Желаем вдохновения вашему ребенку!
У него все получится! Особенно с вашей поддержкой 🙂

 

Цвета на английском для детей и взрослых ∣ Enguide.ru

Цвет – одно из первых визуальных впечатлений в жизни! Цвета очень важны для детей и сохраняют свое значение на всю жизнь. Так что не удивительно, что цвета на английском начинают изучать на уровне Beginner (или Elementary).

Как называется ваш любимый цвет на английском языке? Наверняка, очень красиво и мелодично, как и все цвета на английском. Многие из них обозначают цветок, который дал им название. А оттенки и полутона и вовсе звучат, как поэзия. А еще названия цветов по-английски здорово расширяют словарный запас для чтения книг на английском и просмотра фильмов в оригинале. Или ярких диснеевских мультиков (здесь лежит красивая подборка мультфильмов на английском для детей и взрослых).

Обычно мы учим цвета на английском в первом классе школы (если не раньше) или на языковых курсах первых ступеней обучения. И эти занятия проходят легко и весело – тема-то приятная. Но мы предлагаем вам немного усложнить задачу и пойти дальше: начать с основных цветов, а потом продолжить изучение оттенков и полутонов. Презентация с переводом облегчит задачу, а транскрипция поможет поработать с произношением.

Основные цвета на английском с переводом

Базовые, то есть самые простые, цвета повторим для того, чтобы с их помощью освоить более сложные оттенки и научиться использовать их в тексте. Основные цвета по-английски – это основа цветового круга:

  • red [red] – красный
  • yellow [ˈjeləʊ] – желтый
  • cyan/blue [ˈsaɪ.ən]/[bluː] – голубой

Смешение этих цветов образует дополнительные (т.н. “вторичные”) цвета:

  • orange [ˈɒrɪndʒ] – оранжевый
  • green  [ɡriːn] – зеленый
  • violet/purple [ˈvaɪələt]/[ˈpɜːpl] – фиолетовый


Но можно продолжить смешивание и получить еще более сложные оттенки:

  • light-green – салатовый
  • light-blue – голубой
  • blue-green – цвет морской волны (сине-зеленый)
  • dark-blue – синий
  • pink – розовый
  • magenta – малиновый
  • brown – коричневый

Оттенки на английском с переводом

“Оттенок” по-английски – shade. Оттенок, как и цвет может быть:

  • cool – холодным
  • warm – теплым
  • neutral – нейтральным
  • dull – тусклым
  • intense – насыщенным.

Образование оттенков происходит не только отдельными словами, отражающими результат смешивания базовых цветов. Оттенки на то и существуют, чтобы осветлять, затемнять и всячески объединять разные цвета. И для каждого действия есть специальное слово:

  • light или  pale – светлее
  • dark или deep – темнее

Можно просто сказать, что оттенок является чем-то средним между двумя основными цветами. В каждом случае название цвета пишется через дефис. Например:

  • red-orange – красно-оранжевый
  • blue-violet – сине-фиолетовый, ультрамариновый
  • pale-pink – бледно-розовый
  • light-blue – светло-голубой
  • dark-grey – темно-серый
  • deep-red – бордовый, темно-красный.

Но есть нюанс, который порой не учитывается в американской версии английского языка (о разнице между американским и британским английским мы писали в этой статье), но важен для британской. Названия сложных цветов и оттенков пишутся через дефис, если в предложении они стоят перед существительным, например: a pale-pink dress (бледно-розовое платье). Если же название цвета не стоит перед существительным, мы пишем его без дефиса: my favorite dress is pale pink (мое любимое платье бледно розовое).

Цвета по-английски для детей

Дети легко запоминают цвета по-английски, особенно базовые. Короткие слова быстро фиксируются в памяти. А для запоминания более сложных цветов и оттенков можно использовать игру с иллюстрациями для детей, в которой название цвета ассоциируется с названием красивого цветка, сочного фрукта или аппетитного десерта. К примеру:

Что нарисовано

Цвет на английском

Транскрипция

Цвет на русском

Ветка сирени

Lilac

[ˈlaɪlək]

сиреневый

Фиалки

violet

[ˈvaɪə.lət ]

фиалковый

Персик

peach

[ piːtʃ ]

персиковый

Абрикос

apricot

[‘eɪ. prɪ.kɒt]

абрикосовый

Роза

rose

[ rəʊz ]

розовый

Морковка

carrot

[ ˈkærət ]

морковный

Апельсин

orange

[‘ɒr.ɪnʤ]

оранжевый

Фуксия

fuchsia

[‘fju:.ʃə]

фуксия

Лимон

lemon

[‘lem.ən]

лимонный

Лайм

lime

[laɪm]

лаймовый

Цветы лаванды

lavender

[‘lævəndər]

лавандовый

Вишня

cherry

[‘tʃɛri]

вишневый

Банан

banana

[bə’nænə]

банановый

Оливки (зеленые)

оlive

[ˈɒlɪv ]

оливковый

Малина

raspberry

[‘rɑ:z. bər.i]

малиновый

Шоколадка

chocolate

[‘tʃɒk.lət]

шоколадный

Пломбир

cream

[kri:m]

сливочный

Для обучающей игры нужно сделать карточки. На лицевой стороне будут нарисованы цветы и фрукты, а на обратной – названия предметов, их цвета по-английски, перевод цветов с английского на русский,  транскрипция цветов.

Игра начинается с картинки: показываете ее малышам и спрашиваете: “Что нарисовано на картинке?”

Им нужно ответить по-английски.

После этого вы спрашиваете: “Какого цвета… (название предмета)?”

Ответ – название цвета на английском.

Цвета на английском для взрослых

Вы можете удивиться и сказать: что за вздор?! Уж взрослые-то люди знают, как называются цвета по-английски! Не спешите с выводами. Существует столько сложных оттенков и цветовых нюансов, что почти невозможно все их знать на английском. А они интересны и важны всем, кто интересуется модой, следит за fashion-блогами (кстати, отличный дополнительный источник информации для углубления английского). И стандартных расцветок базового гардероба белого (white), черного (black), серого (grey – BrE / gray – AmE) и бежевого (beige) для этого точно недостаточно.

Посмотрите, какие бывают красивые и глубокие цвета на английском:

turquoise – бирюзовый

maroon – темно-бордовый, каштановый

carnation – ярко-розовый

eggplant – баклажановый

poppy red – алый, маковый

scarlet – багряно-красный

vermillion – киноварь, матово-красный

cerise – светло-вишневый

honeydew – медовый

charcoal – темно-серый, угольный, графитный

taupe – серо-коричневый

teal – насыщенный сине-зеленый

copper – медный

tawny – темно-желтый

chlorine – светло-зеленый

azure – лазурный

candy apple red  –  красный – яблоко в карамели

burgundy  –  бургунди, винный

mahogany  –  красное дерево

champagne  –  шампанское (бледно-палевый)

chamoisee  –  цвет альпийской козы

ecru  –  небеленый лен (экрю)

khaki  –  хаки

ochre  –  охра

old gold  –  старое золото

ash gray  –  пепельно-серый

glaucous  –  сизый, сероватый

ghost white  –  призрачный белый

cosmic latte  –  космический латте

baby blue  – очень светлый чистый голубой

denim  –  джинсовый

salmon pink  –  лососево-розовый

Mountbatten pink  –  розовый Маунтбеттена (розовый с оттенком фиолетового и серого)

the color of Parisian mud – цвет парижской грязи (грязно-коричневый с сизым подтоном)

Maiden’s Blush – цвет бедра испуганной нимфы (цвет бледного румянца).

Здесь есть стильные оттенки для разных образов и сезонов. Поэтому искренне советуем постоянно учить цвета на английском, узнавать новые красивые сочетания и, конечно, применять эти знания на практике.

PS.: также мы подобрали для Вас лучшие курсы изучения английского для детей   

  • школы английского для детей в Москве
  • школы английского для детей в СПб

Для других городов, советуем использовать фильтр по городах, или же подобрать для себя онлайн обучение.

Учим цвета с помощью этих 7 видео для детей на YouTube

Учим цвета с помощью этих замечательных видео на YouTube! Если вы ищете видео, которые помогут вам научить вашего ребенка дома , вам понадобятся эти видео на YouTube, которые обучают цветам . Смотрите эти видео Blippi YouTube и видео Peppa Pig дальше!

7 видео на YouTube, обучающие цветам

Учим цвета со свинкой Пеппой

Кто не любит свинку Пеппу? Научите своего ребенка раскрашивать весело и просто вместе с Пеппой в этом милом видео.

Учим цвета с помощью предметов повседневного обихода (мороженое, футбольные мячи, фрукты и фигуры)

Мне нравится это видео, потому что оно учит цветам и множеству других повседневных слов. Добавьте их в свое ежедневное визуальное расписание для детей.

Учим цвета с кистью Пити (видеофильмы для раннего обучения развитию мозга)

Обучающие видеоролики о кистях Пити специально созданы с учетом раннего развития мозга, что делает их ценным инструментом, который можно добавить в вашу волшебную сумку.

Простые детские видеоролики «Раскраски»

Эти милые видеоролики обучают детей цветам с помощью маленьких иллюстрированных монстров. Это будет желанным дополнением к вашей домашней школьной деятельности.

Учим цвета с помощью воздушных шаров

Эта забавная семья учит цвета с помощью воздушных шаров. Почему бы не попробовать подражать им дома со своим ребенком?

Габи и Алекс Учат цвета

Эти очаровательные малыши говорят разные цвета и продолжают произносить другие словарные слова, над которыми вы тоже можете поработать вместе со своим ребенком!

Учим цвета с помощью пяти маленьких конфет

Это веселое видео учит цветам в забавной форме!

Дополнительные занятия для вашего ребенка в помещении

  • 7 видео о йоге для детей
  • Коврик из теста для игры в аквариум с рыбками, который можно бесплатно распечатать
  • 25 занятий в помещении для детей с аутизмом
  • Световой стол «Сделай сам» и занятия с аутизмом
  • 6 Активность Членство!
  • 25+ идей для сенсорной коробки
  • Форма сенсорной коробки

Видео YouTube, обучающие цветам

Закрепите на потом!

Закрепить на потом!

Научитесь создавать уголок прогресса для своего ребенка дома за 7 дней.

ребенок

Powered by ConvertKit

Рубрики: Домашние программы

Взаимодействие с читателем

Обратные ссылки

    Почему Джонни не может назвать свои цвета

    Субъект 046M, мужчина, нервно сидел напротив меня за столом, крепко сцепив руки на коленях. Похоже, он заразился неизлечимой формой корчи. Я подавил желание рассмеяться и наклонился вперед, заговорщицки шепча. «Сегодня мы поиграем в игру с мистером Му», — я вытащил из-за спины манящую плюшевую корову. «Можете ли вы передать привет мистеру Му?»

    В Стэнфордской лаборатории, в которой я работаю с профессором Майклом Рамскаром, мы изучаем, как дети занимаются, пожалуй, самым важным проектом в своей взрослой карьере — изучением языка. За последние несколько лет нас особенно занимал вопрос о том, как дети учат маленькую, но важную часть этого огромного комплекса: цветные слова. Мы хотим знать, как много они знают, когда они это узнают, и можем ли мы помочь им сделать это быстрее.

    046M начался хорошо. Я разложила перед ним три образца разных цветов. — Ты можешь показать мне красный? Он немного помолчал, затем указал на средний прямоугольник: красный . “Отлично!” — сказал я, сияя. — А что насчет синего?

    Тест не предназначен для того, чтобы сбить детей с толку. Наоборот, мы проверяли только основные цветовые слова и никогда не заставляли детей выбирать между оттенками, которые можно спутать, например красным и розовым. Для взрослого это испытание было бы смехотворно легким. Тем не менее, после нескольких месяцев тестирования двухлетних детей, я мог пересчитать свои высокие баллы по пальцам одной руки. Большинство из них сразу провалили бы тест. 046М, несмотря на многообещающее начало, не стал исключением.

    Перед началом теста родителям ребенка сказали, что сегодня мы будем тестировать цветные слова. Ответы обычно были восторженными. “О, это здорово! У Марджи есть свои цвета». В этот момент мы сравнялись с ними: если они хотят просидеть исследование, им придется завязать глаза. Такие меры могут показаться чрезмерными, но опять же, такой же была реакция родителей во время пилотного исследования, когда они наблюдали, как их дети снова и снова не могут выбрать правильный цвет. Реакции проходили по короткой линии от шока до ужаса и обратно. Некоторые родители были настолько встревожены, что начали нетерпеливо поправлять своих детей посреди теста. Одна мать, в частности, не могла сдержаться и стала нервно хватать своего маленького мальчика за руку всякий раз, когда тот отклонялся от правильного выбора.

    Затем неизбежно появлялся анализ результатов после теста: «Является ли мой ребенок дальтоником?»

    В отрыве от контекста большинство двух- и трехлетних детей с таким же успехом могут быть дальтониками; конечно, они выглядят так, когда их просят правильно идентифицировать цвета в ряду или точно использовать цветовые слова в новых контекстах. Более того, психологи обнаружили, что даже после многочасового повторного обучения цветным словам успеваемость детей, как правило, заметно не улучшается, и дети в возрасте шести лет продолжают совершать серьезные ошибки в названии цветов. Это действительно странно, если учесть все остальные вещи, которые могут делать дети в этом возрасте: кататься на велосипеде, зашнуровывать шнурки, читать комиксы и — перепутать голубой кекс с розовым? Действительно? Это действительно происходит?

    По-видимому, да — вот тут-то и появились 046M и его соотечественники, называющие цвета. Вооруженные инструментами когнитивной психологии и бандой девятнадцатилетних Нэнси Дрюс («помощники исследователей»), мы решили, что пора выяснить, 1) почему детям требуется так много времени, чтобы выучить цвета, и 2) нельзя ли сократить этот процесс.

    Как всегда, то, что что-то кажется простым, не обязательно означает, что так оно и есть. Во-первых, знание того, какой диапазон оттенков считается каким цветом, не может быть чисто врожденным, поскольку цветовые категории не являются универсальными для всех человеческих культур. Различные языки различаются как по количеству основных цветовых различий, которые они делают (от двух до более чем двадцати), так и по тому, как они проводят эти различия в спектре. Сравнение того, как носители языка химба и носители английского языка различают цвета на карте, немного похоже на сравнение того, как демократы и республиканцы могут манипулировать одним и тем же районом: просто совпадений немного. В химбе, диалекте северной Намибии, цвет «зоозу» пересекает то, что мы считаем черным, зеленым, синим и пурпурным, а «серанду» включает в себя большую часть розового, фиолетового и красного. Даже в языках с очень похожими цветовыми словарями данный цвет не обязательно будет иметь тот же набор оттенков в одном языке, что и в другом (для начала посмотрите на корейский и русский).

    Все это означает, что проблема обучения состоит не только в изучении преобразования слова в цвет, но также и в изучении специфических цветовых «карт», используемых в вашем языке в первую очередь. Задача усложняется еще и тем, что цвет присутствует в повседневной жизни повсеместно. В любой момент времени нас окружает множество оттенков, когда мы движемся через мир лиц и мест, объектов и окружения. Эта подавляющая вездесущность не характерна для других общеупотребительных слов, таких как существительные. Представьте, например, что ребенок пытается научиться отличать «собаку» от «медведя». В этом случае проблема обучения не так сложна: если вы не смотрите Old Yeller, собак обычно видят и о них говорят в контексте, в котором нет медведей, а медведей, как правило, видят и говорят о них в других контекстах. контексты, в которых собаки не присутствуют. Это означает, что если вам три года и вы пытаетесь узнать, какие вещи в мире, по вашему мнению, соответствуют слову «собака», вы быстро поймете, что медведи не являются одним из них.

    Мы можем сравнить это с проблемой изучения цветных слов. Всякий раз, когда трехлетний ребенок слышит «красный», можно практически гарантировать, что вокруг будет целая куча других цветов, просто чтобы все запутать (пишу это, я могу разобрать по крайней мере полдюжины цветов на рубашке моего коллеги). ). Это означает, что явная вездесущность цвета представляет собой проблему: из-за этого определить, какие оттенки малыш должен считать «красными», а какие «оранжевыми», намного сложнее, чем выяснить, каких пушистых зверей он должен считать «медведями». и какие из них «собаки». Это может объяснить, почему дети на каждом изучаемом языке всегда учат свои существительные раньше своих цветов.

    Как это бывает, английские цветные слова могут быть особенно трудными для изучения, потому что в английском языке мы бросаем крученый мяч: мы любим использовать цветные слова «преноминально», то есть перед существительными. Итак, мы часто будем говорить такие вещи, как «красный шар», вместо того, чтобы использовать постноминальную конструкцию «воздушный шар красный».

    Почему это важно? Это связано с тем, как работает внимание. В разговоре людям приходится отслеживать, о чем идет речь, и они часто делают это визуально. Это особенно верно, если они пытаются понять, о чем кто-то говорит. В самом деле, если я начну болтать о «старом мамсимусе в углу», вы, вероятно, начнете осторожно оглядываться в поисках таинственного человека или предмета.

    Дети делают то же самое, только с большим рвением, потому что им предстоит узнать гораздо больше. Это означает, что, когда вы вставляете существительное перед цветным словом, вы можете успешно сузить их внимание до того, о чем вы говорите, прежде чем поразить их цветом. Скажите, например, «воздушный шар красный», и вы поможете сузить «красность» до атрибута воздушного шара, а не какого-то общего свойства мира в целом. Это помогает детям различать что о воздушном шаре делает его красным.

    Но разве ребенок не догадается, что красный цвет в «красном шарике» имеет отношение к шарику? Чем это отличается? На это уходит много теории, но чтобы дать вам приблизительное представление, в первом случае («воздушный шар красный») дети узнают, что «красный» — это название свойства, например, мокрый или острый, а во втором случае (“красный шар”) дети узнают, что “красный” больше похож на имя собственное, например, “Том” или “Хезер”. Подумайте об этом так: знание чьего-то имени обычно мало что вам говорит — это просто ярлык, который случайно навешивается на него, — но знание того, смешной человек или скучный, блюдо мягкое или острое, говорит вам много. Забавно, но то, учат ли дети слово «красный» как имя или как свойство, полностью зависит от того, на что направлено их внимание, когда они его слышат.

    Во всяком случае, это была идея, и предсказание было простым: использование цветных слов после существительных значительно облегчило бы изучение цветов, а дети научились бы их запоминать намного быстрее. Чтобы проверить это, мы взяли пару десятков двухлетних детей и быстро обучили их цветным словам. Либо мы обучали их предноминальным предложениям (стандартный вариант), либо постноминальным предложениям (мы надеялись, что они будут полезны). В обоих случаях мы просто показывали им знакомые предметы и говорили ободряющие фразы вроде «Это синий мелок» или «Этот мелок зеленый». Затем мы тестировали их снова, с той же стандартной батареей.

    Мы обнаружили, что дети, прошедшие последипломное обучение, значительно улучшили свои результаты по сравнению с исходными тестами, в то время как дети, прошедшие предварительное обучение, по-прежнему выглядели такими же растерянными, как и прежде.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *